Nirukta and the Vedic interpretation (study)
by Shruti S. Pradhan | 1964 | 116,890 words
This essay studies the role of Yaska’s Nirukta in Vedic interpretation focusing on his contributions to understanding the Rigveda. This study further examines Yaska’s technique of using etymology to confirm meanings assigned by traditional Nighantus (Vedic glossaries), highlighting his subjective approach. While modern methods combine context with ...
Page 73
542 krtah: is to be understood twice: barhana krtah and haribhyam purah krtah. hari: Indra's horses (Nighantu I.15, p. 169). vrsabha: refer to passage No. G 70, p. 539 73. Passage Quoted: Rigveda I.1224,Nirukta VI.21 (p. 502). Translation According To Yaska: I (proceed) to invite, as the son of Usij, those mine famous enjoyers and drinkers, for the sake of the white one (Usas). Do you bring here your Apam Napat as also the two mothers (Heaven and Earth) of the resounding wanderer (i.e. wind) Final Translation: Same as Yaska's. Notes: svetana: Usas. cf. svetya at Nighantu 1.8, p. 148. vyanta: vi, to enjoy (Nirukta IV. 19, p. 315 and Nighantu II.6, p. 194). ausijah: son of Usij (Nirukta VI.10, p. 468). ayoh: of Vayu (Nirukta IX.3, p. 667). 74. Passage Quoted: Rigveda VIII.13.27, Nirukta VI.21 (p. 503). Translation According To Yaska: Come here, O Indra, for