Nirukta and the Vedic interpretation (study)
by Shruti S. Pradhan | 1964 | 116,890 words
This essay studies the role of Yaska’s Nirukta in Vedic interpretation focusing on his contributions to understanding the Rigveda. This study further examines Yaska’s technique of using etymology to confirm meanings assigned by traditional Nighantus (Vedic glossaries), highlighting his subjective approach. While modern methods combine context with ...
Page 319
291. Passage Quoted: Rigveda 1.80.16, Nirukta XII.34 (p. 853). 318 Translation According To Yaska: (Like) the work which Atharvan, Manu, the father (of men) and Dadhvac carried out, (all newer) works and hymns may become united in that Indra, as before, who respectfully practises selfrule. Final Translation: Like the hymn, which Atharvan, the father of Manu and Dadhyac have composed, may the hymns and the praises be united in that Indra, as before. May they join in singing in your self-rule. Notes: arcan anu svarajyam: is explained by Yaska as arcan yah anupaste svarajyam and taken with Indra. Goldner takes it as an independent clause with arcan as the verb, the form being subject III.plural of arc. dhiyam: is karma according to Yaska who depends on Nighantu II.1, p. 172. Cf.also Nirukta XII.18 (p. 838) and XII.30 (p. 849). brahmani is also rendered ass karmani but this is not according to the Nighantu. According to Yaska Dadhyac, Atharvan and Manu are the aspects of Aditya. Cf.Nirukta XII.1, p. 819, athatah dyusthanah devatah.
