Nirukta and the Vedic interpretation (study)
by Shruti S. Pradhan | 1964 | 116,890 words
This essay studies the role of Yaska’s Nirukta in Vedic interpretation focusing on his contributions to understanding the Rigveda. This study further examines Yaska’s technique of using etymology to confirm meanings assigned by traditional Nighantus (Vedic glossaries), highlighting his subjective approach. While modern methods combine context with ...
Page 318
317 pavitravantah: According to Yaska it refers to aerially gods possessed of rays. It really refers to the priests pressing the Soma, who have strainers in their hands. 290. Passage Quoted: Rigveda VI.50.14, Nirukta XII.33 (p. 852). Translation According To Yaska: Moreover, may Ahirbudhnya listen to us, may Aja Ekapad, Prthivi and Samudra. May all gods, the promotors of truth (or sacrifice), being invoked and praised (with Maruts), so also the stanzas recited by the wise, protect us. Final Translation: May Ahirbudhnya listen to us, may Aja Ekapad, the Earth and the Ocean. May all gods, the promotors of Rta, the invited and the praised ones, those Mantras recited by the wise, favour us. Notes: Rta means either the truth or sacrifice, accord ing to Yaska. For the former sense Cf.Nighantu III.10 (p. 217). kavi: meaning med havin is based on Nighantu III.15 (p.238
