Essay name: Nighantu (critical study)
Author:
Gopalakrishna N. Bhat
Affiliation: Karnatak University / Department of Sanskrit
This is an English study of the Nighantu and its commentary called the Nirukta by Yaska. The Nighantu is an ancient Sanskrit lexicon dealing with the words of the Vedic language. This essay presents a detailed analysis of the extant five chapters of this text and examines it's authorship, tracing meanings of words through Vedic texts by providing a comparative study involving Sayana's interpretations and connections with other texts like Amarakosa.
Chapter 3 - First Adhyaya (chapter) of the Nighantu (study)
106 (of 242)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
1
The word is interpreted as gra in three places
(i,e. II.60.6, VIII.99.19; II.34.8).
tas
☑
While explaining the two Rks 1.3.8. and VIIÏ.88.1,
Sayana quotes Yaska's Nirukta (5.4), and says in I.3.8:
-
raśmināmasu tatha aharnamāsu pathitam. But the word
svasarani is not listed in the synonyms of the rays,
Yaska states "Svasarani means day; they move of
their own accord, or else svar means the sun, he causes
them to move. In the other places Sāyaṇa explains the
word in different ways.
.8
9.
༣
129 8.
स्वतराण्यहानि भवन्ति ।
स्वयंसारीण्यपि वा स्वरादित्यो
भवति । स एनानि सारयति ।
[svatarāṇyahāni bhavanti |
svayaṃsārīṇyapi vā svarādityo
bhavati | sa enāni sārayati |
] 9. 1.34.7. स्वसराणि शरीराणि ।
[svasarāṇi śarīrāṇi |
] "
2.19.20 सुष्टु अर्यन्ते प्रेर्यन्ते इति स्वसराणि कुलायाः ।
[suṣṭu aryante preryante iti svasarāṇi kulāyāḥ |
] 6.68.10. स्वसरं मार्गम् ।
[svasaraṃ mārgam |
] 3.6104 सुष्ट्वस्यति क्षिपति तम इति स्वसरः सूर्ये वासरी वा ।
तस्य स्वसरस्य पत्नी [suṣṭvasyati kṣipati tama iti svasaraḥ sūrye vāsarī vā |
tasya svasarasya patnī ] 8
5.62.2. स्वयं सर्तुरादित्यस्य ।
[svayaṃ sarturādityasya |
] $
