Mimamsa in Medhatithi (study)
by A. R. Joshi | 1982 | 168,442 words
This essay studies the philosophy of Mimamsa as found in Medhatithi’s commentary on the Manu Smriti....
Upalakshana in Manubhasya 5.60
[Full title: Mimamsa technical terms (8) Upalakshana (13) References in Manubhasya verse 5.60]
REFERENCE Manu Smriti V. 60. 604 Passage- yatha pitamaho yesamekaste tala arabhya saprabhavadhayah sapinda ityeva sarvatra | tadanvayatve copalaksane jateranasrayana dvijati ya api atriyada yo brahmanadinam sapinda bhavanti | Translation - (Medhatithi on Manu Smriti V. 60) In dealing with the question of 'Sapinda' all that the text speaks of is 'person born of the same family, and no mention of the caste is made. Consequently persons belonging to the Ksatriya and other castes also become I Sapi ngat of the Brahmana. Explanation - --have 1 While discussing the aspect of 'Sapinda' we, the Manu Smrti V. 60, which means 'The Sapinda relationship ceases with the person in the seventh degree and the Samandaka relationship', when the origin and the name become unrecognisable. While commenting on the first line of the stanza, Medhatithi points out that in the expression 'Sapinda' there is no mention of the caste, the word simply refers to a person born of the same family. 1. sapindata tu puruse saprame vinivartate | samanodaka bhavastu janmanamnora vedane || 5 .60 || Ms voi III -P-64. 4
605 As the word 'Sapinda' refers to the person born in the same family, it is illustrative and as there is no reference here to the caste even a Ksatriya person born in the family of a Brahmin can become his 'Sapinda'. In conclusion Medhatithi makes the application of the term 'Upalaksana' to the word Sapinda in the text and makes the conclusion of even the Ksatriyas among the Sapinda relation of a Brahmin, 1 Nandana in his comments on the expression Purusa in the text remark that by this expression the women and wife are excluded and we have to follow the principle of Amusanga i.e. making the syntactical connection of the first line with the second line of the stanza, Nandana thus employs the Mimamsa term Anusanga to interpret the stanza. 1. uttaradhe vinivartata ityanusanjaniyam | Manu Smriti Vol -P-67
