Amarakoshodghatana of Kshirasvamin (study)
by A. Yamuna Devi | 2012 | 77,297 words | ISBN-13: 9788193658048
This page relates ‘Town Planning (2): Shop and Market’ of the study on the Amarakoshodghatana of Kshirasvamin (in English) which represents a commentary on the Amarakosha of Amarasimha. These ancient texts belong the Kosha or “lexicography” category of Sanskrit literature which deals with the analysis and meaning of technical words from a variety of subjects, such as cosmology, anatomy, medicine, hygiene. The Amarakosa itself is one of the earliest of such text, dating from the 6th century A.D., while the Amarakoshodghatana is the earliest known commentary on that work.
Town Planning (2): Shop and Market
Amarakośa gives āpaṇa, niṣadyā, vipaṇi and paṇyavīthikā as synonyms. From Kṣīrasvāmin's derivations one can infer these to denote shop or market as observed under:
(a) Āpaṇa and Niṣadyā (II. 2. 2; p. 74)–
[Shop:]
Kṣīrasvāmin explains these as a place of merchandise where goods are stored and sold–
āpaṇante'sminnāpaṇaḥ gocarasaṃcareti (Pā. III. 3. 119) sādhuḥ |
niṣīdantyasyāṃ niṣadyā saṃjñāyāṃ samajaniṣadeti (Pā. III. 3. 99) kyap |
(b) Vipaṇiḥ and Paṇyavīthikā (II. 2. 2; p. 74)–
[Market:]
Kṣīrasvāmin explains them to mean a market or a market street–
vipaṇyante'syāṃ vipaṇigvīthī |
Hence Kṣīrasvāmin opines that āpaṇa and niṣadhyā are shops and vipaṇiḥ and paṇyavīthikā[1] undoubtedly refer to market–
ādyau vaṇiksthāne'nyau haṭṭavartanyāmāhuḥ |
In support of his derivations Kṣīrasvāmin quotes the text of Śāśvata (v. 325):
Kṣīrasvāmin further remarks that some take all the five words viz., vipaṇiḥ, paṇyavīthikā, rathyā, pratolī, and viśikhā to denote a highway and illustrates the word viśākhā quoting Kauṭilya (II. 14)–
vipaṇyādīnpañcaikārthānāhuḥ yathā kauṭilyaḥ-viśikhāyāṃ sauvarṇikapracāraḥ |