Yoga Vasistha [English], Volume 1-4

by Vihari-Lala Mitra | 1891 | 1,121,132 words | ISBN-10: 8171101519

The English translation of the Yoga-vasistha: a Hindu philosophical and spiritual text written by sage Valmiki from an Advaita-vedanta perspective. The book contains epic narratives similar to puranas and chronologically precedes the Ramayana. The Yoga-vasistha is believed by some Hindus to answer all the questions that arise in the human mind, an...

Chapter XIX - Bhusunda’s nativity and habitation

Argument: Account of the birth of Bhusunda.

Bhusunda continued.

1. [Sanskrit available]
Thus while the goddesses were in the acts of their merriment, their bonny vehicles or carrier birds also caught the infection, and indulged themselves in their giddy jigs and giggles, and in tippling the red blood of their victims for their liquor.

2. [Sanskrit available]
Then giddy with their drink the gabbling geese, that were fit vehicles for Brahma's consorts, danced and frolicked in the air, in company with the crow Chanda the carrying bird of Alambusha.

3. [Sanskrit available]
Then as the geese darted down, and kept dancing and drinking and tittling on the banks of streams, they felt impassioned and inflamed by lust: because the borders of waters are excitants of concupiscence.

4. [Sanskrit available]
Thus the geese being each and all excited by their carnal desire, dallied with that crow in their state of giddiness, which is often the cause of unnatural appetites.

Thus that single crow said:—

5. [Sanskrit available]
Chanda by name, became spoused to seven geese at once on that bank; and cohabited one by one with every one of them, according to their desire.

6. [Sanskrit available]
Thus the geese became pregnant after gratification of their lust, and the goddesses being satisfied by their merry dance, held their quiet and took to their rest.

7. [Sanskrit available]
Then these goddesses o£ great delusion (maha maya), advanced towards their consort Siva, and presented unto him his favorite Uma for his food.

8. [Sanskrit available]
The god bearing the crescent moon on his fore-head, and holding the trident spike in his hand; coming to know that they had offered his beloved one for his meat, became highly incensed on the Matres.

9. [Sanskrit available]
Then they brought out the parts of the body of Uma, which they had taken in as their food from their bodies; and presented her entire for her remarriage with the moon-headed deity.

10. [Sanskrit available]
At last the god Hara and his consorts being all reconciled to one another together with their dependants and vehicles, retired to their respective quarters with gladness of their minds.

11. [Sanskrit available]
The geese of Brahma perceiving their pregnancy, repaired to the presence of their goddess, and represented to bear their case, as I have, O chief of sages! already related unto you.

12. [Sanskrit available]
The Devi on hearing their words, spake kindly unto them and said:—you my menials, cannot now be capable of bearing my car in the air as before; but must have the indulgence of moving about at your pleasure, until you have delivered of your burthens.

13. [Sanskrit available]
After the kind goddess had said these words to her geese, that were ailing under the load foetuses, she betook herself to her wonted meditation, and remained in her irreversible rest with the gladness of her mind.

14. [Sanskrit available]
The geese that were now big with the burden of their embryos, grazed in the lotus bed of Vishnu's navel, which had been the birth place of the great Brahma before. (Brahma the creative power, owed his birth to the lotiform navel of Vishnu, and the same place was all owed for the pasture of the geese and the nativity of the goslings).

15. [Sanskrit available]
The geese then being matured in their pregnancy, by feeding upon the lotus-like navel of Vishnu, brought forth their tender eggs in time, as the calmly creepers shoot out in sprouts in the spring.

16. [Sanskrit available]
They laid thrice seven eggs in their proper time, which afterwards split in twain, like so many mundane eggs in their upper and lower valves or canals.

17. [Sanskrit available]
It was these eggs, O great sage! that gave birth to thrice seven brethren of ours, all of whom are known under the appellation of the fraternity of chanda crows.

18. [Sanskrit available]
These being born in the lotus bed of Vishnu navel, were fostered and bred up in the same place, till they were fledged and enabled to fly and flutter in the air.

19. [Sanskrit available]
We then joined with our mother geese in the service of our Matri-goddess, who after our long services unto her, was roused from her intense meditation at last.

20. [Sanskrit available]
Now sir, it was in course of time, that the goddess inclined of her own complaisance, to receive us into her good grace, and favour us with the gift (of foresight), whereby we are quite liberated in this life. (It is over one's blindness of the future, that is the cause of the error and mischief of life).

21. [Sanskrit available]
Thought in ourselves of remaining in peace, and in the tranquillity of our minds;and being determined to betake ourselves to solitary contemplation, we went to our sire the old crow Chanda for his advice. (In the Vindhyan mountain).

22. [Sanskrit available]
We were received into the embrace of our father, and favoured with the presence of his goddess Alumbusha; they looked on us with kindness, and allowed us to remain near them with our self restricted conduct.

Chanda said:—

23. [Sanskrit available]
O my darlings! Have ye obtained your release from weaving the web of your desires? You are then set free from the snare of this world, which binds fast all beings in it.

24. [Sanskrit available]
If not so, then I will pray unto this goddess of mine, who is always propitious to her devotees, to confer on you the blessing of consummate knowledge (which alone can save you from all worldly evils).

The crows replied:—

25. [Sanskrit available]
O sir! we have known whatever is knowable, by the good grace of the Goddess Brahma, it is only a good solitary place, which we now seek for the sake of undisturbed meditation.

Chanda returned said:—

26. [Sanskrit available]
I will point it out to you, in the high mountain of Meru in the polar region; which is the seat of all the celestials, and the great receptacle of all the treasures and gems on earth.

27. [Sanskrit available]
This mountain stands as the lofty pillar of gold, in the midst of the great dome of the universe; it is lightet by the luminous orbs of the sun and moon as its two lamps, and is the residence of all kinds of animals.

28. [Sanskrit available]
This lofty mountain stands as the lifted arm of this orb of the earth, with its gemming peaks and pinnacles resembling its fingers and their jewels, and having the moonbeam, as a golden canopy raised over its head, and the sounding main girding the islands for its bracelets.

29. [Sanskrit available]
The mount Meru is situated in the midst of the Jambudwipa (Asia) as its sole monarch, and is beset by the boundary mountains as its chieftains on all sides. With its two eye balls of the rolling sun and moon, it glances over the surrounding hillocks, as the king seated in the centre, looks on the courtiers sitting all about him.

30. [Sanskrit available]
The clusters of stars in the sky, hangs as wreaths of malati flowers around his neck, and the bright moon that leads the train of stars, forms the crowning jewels over his head, the firmament on the ten sides girds him as his vest, and the nagas of both kinds (i.e. the elephants and serpents) are warders at his gates.

31. [Sanskrit available]
The nymphs of heaven are employed in fanning him with the breeze from all quarters, and flapping over him their chouries of the passing clouds, with their hands decorated with the variegated hues of heaven as their ornaments.

32. [Sanskrit available]
His huge body stretched over many leagues, and his feet are rooted fast many fathoms underneath the earth; where they are worshipped by the nagas, Asuras and large serpents. (That dwell at the foot of the mount, while the races of gods are situated on its top).

33. [Sanskrit available]
It has thousands of ridges and steeps, craigs and cliffs, below its two eyes of sun and moon; and these are lauded as celestial regions by the Gods, gandharvas and kinnaras that inhabit in them.

34. [Sanskrit available]
There are fourteen kinds of superior beings, inhabiting the supernal sphere of this mountain; and these dwell there with their households and relatives, in their respective circles, without ever seeing the city or citadel of another. (This means the great extent and distance of the several separate ridges from one another. Its fourteen ridges or regions are known as the chaturdasa—vhuvanas, and fourteen peoples are included under the title of thirteen classes of celestials—troadasa-gana-devatas. These are the brahmarshis, Rajarshis, Devarshis, Devas, Pitris, Gandharvas, Kinnaras, Apsaras, Vidyadharas, Yakshas, Rakshas, Pramathas, Guhyakas and Nagas (the last of whom are not recognized among celestial beings).

35. [Sanskrit available]
There is a large ridge on the north east corner of this mount, with its gemming summit rising as high and bright as the shining sun.

36. [Sanskrit available]
There stands a large kalpa tree on the out side of that ridge, which is peopled with living beings of various kinds; and appears to present a picture of the whole world in miniature.

37. [Sanskrit available]
The southern stem of this tree has a protruding branch with its aureate leaves, and its blossoms blooming as clusters of brilliant gems; and presenting its fruit as lucid and luscious to view, as the bright and cooling orb of the moon.

38. [Sanskrit available]
I had formerly built my nest on that branch, and decorated it with all sorts of shining gems; and there it was, oh my offspring! that I sported and enjoyed myself, as long as my goddess sat in her meditative mood.

39. [Sanskrit available]
My nest was hid under the gemming flowers, and stored with luscious fruits, and its door was fastened with bolts of precious gems.

40. [Sanskrit available]
It was full of young crows, who knew how to behave properly with one another; Its inside was strewn over with flowers, and was cooling at all times and seasons.

41. [Sanskrit available]
Repair therefore, my children! to that nest, which is inaccessible even to the gods; because by remaining there, you will obtain both your livelihood and liberation without any molestation. (Livelihood with liberty, is the best blessing on earth).

42. [Sanskrit available]
Saying so, our father kissed and embraced everyone of us; and presented to us the meat food, which he had got from his goddess.

43. [Sanskrit available]
After taking our repast, we prostrated ourselves at the feet of our father and his goddess, and then flew in the air, from the Vindhyan range which is sacred to the divinity of Alumbusha.

44. [Sanskrit available]
We passed over the nether sky, entered into the region of the clouds; then coming out of their hollow caves, we flew aloft on the wings of the winds to the vacuous void of the etherial gods to whom we paid our homage.

45. [Sanskrit available]
Having then passed the solar world, we arrived at another sphere of the fixed stars above, where we saw the heaven of the immortals and thence reached the empyrean of Brahma.

46. [Sanskrit available]
There we bowed down to the goddess Brahmi, and our mother (the goose) which was her vehicle; and related in length to them the behest of our father unto us.

47. [Sanskrit available]
They endeared and embraced us with kind affection, and then bade us to do as we were bid by our sire. At this we bowed down to them, and took our departure from the seat of Brahma.

48. [Sanskrit available]
We then directed our flight to meru where we found out this kalpa tree and our appointed nest in it. Here we line apart and remote from all, and hold our silence in all matters.

49. [Sanskrit available]
We passed the region of the regents of the skies, which shone to a great distance with the blaze of solar rays; we fled through the empty air with the velocity of winds.

50. [Sanskrit available]
I have thus related to you in length in answer to your query, regarding the manner of our birth and how we are settled in this place; I have told you also how we came to the knowledge of truth, whereby we have come to this state of undisturbed peace and tranquillity, now bid us, O great Sage! what more can we relate to satisfy your curiosity about us.

Like what you read? Consider supporting this website: