Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 7.94.14

अरुद्धश्च पदार्थौघैः स्वयं स्वानुभवोन्मुखः ।
व्यवहर्ता तथाभूतैरेवं पुंभिर्मनोमयैः ॥ १४ ॥

aruddhaśca padārthaughaiḥ svayaṃ svānubhavonmukhaḥ |
vyavahartā tathābhūtairevaṃ puṃbhirmanomayaiḥ || 14 ||

It is not pressed nor confined by material things, but is always busy with its cognitions; and it deals with beings in the same manner, as men in sleep do with the objects of their dream.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.94.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Aruddha, Padartha, Augha, Svayam, Svanubhava, Unmukha, Vyavahartri, Tathabhuta, Evam, Eva, Pums, Manomaya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 7.94.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “aruddhaśca padārthaughaiḥ svayaṃ svānubhavonmukhaḥ
  • aruddhaś -
  • aruddha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • padārthau -
  • padārtha (noun, masculine)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • aughaiḥ -
  • augha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • svayam -
  • svayam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • svānubhavo -
  • svānubhava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • unmukhaḥ -
  • unmukha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “vyavahartā tathābhūtairevaṃ puṃbhirmanomayaiḥ
  • vyavahartā -
  • vyavahartṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tathābhūtair -
  • tathābhūta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    tathābhūta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pumbhir -
  • puṃs (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • manomayaiḥ -
  • manomaya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    manomaya (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 7.94.14

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 7.94.14 in Gujarati sript:
અરુદ્ધશ્ચ પદાર્થૌઘૈઃ સ્વયં સ્વાનુભવોન્મુખઃ ।
વ્યવહર્તા તથાભૂતૈરેવં પુંભિર્મનોમયૈઃ ॥ ૧૪ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 7.94.14 in Telugu sript:
అరుద్ధశ్చ పదార్థౌఘైః స్వయం స్వానుభవోన్ముఖః ।
వ్యవహర్తా తథాభూతైరేవం పుంభిర్మనోమయైః ॥ ౧౪ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: