Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 7.92.47

विद्याधरपुरन्ध्रीणां परामृष्टाङ्गयष्टिना ।
अदृष्टेनैव विहितः पुलकोल्लास आत्मना ॥ ४७ ॥

vidyādharapurandhrīṇāṃ parāmṛṣṭāṅgayaṣṭinā |
adṛṣṭenaiva vihitaḥ pulakollāsa ātmanā || 47 ||

I was delighted at the sight of the celestial nymphs, also, as I see with gladness myself within.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.92.47). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vidyadharapura, Dhri, Paramrishta, Nri, Adrishta, Vihita, Pulaka, Ullasa, Atman,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 7.92.47). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vidyādharapurandhrīṇāṃ parāmṛṣṭāṅgayaṣṭinā
  • vidyādharapuran -
  • vidyādharapura (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vidyādharapura (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • dhrīṇām -
  • dhrī (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • parāmṛṣṭā -
  • parāmṛṣṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    parāmṛṣṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    parāmṛṣṭā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aṅgayaṣṭi -
  • aṅgayaṣṭi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • -
  • (noun, feminine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “adṛṣṭenaiva vihitaḥ pulakollāsa ātmanā
  • adṛṣṭenai -
  • adṛṣṭa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    adṛṣṭa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • vihitaḥ -
  • vihita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pulako -
  • pulaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pulaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pulakā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ullāsa*ā -
  • ullāsa (noun, masculine)
    [locative single]
  • āt -
  • āt (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    a (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • ātmanā -
  • ātman (noun, masculine)
    [instrumental single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 7.92.47

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 7.92.47 in Gujarati sript:
વિદ્યાધરપુરન્ધ્રીણાં પરામૃષ્ટાઙ્ગયષ્ટિના ।
અદૃષ્ટેનૈવ વિહિતઃ પુલકોલ્લાસ આત્મના ॥ ૪૭ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 7.92.47 in Telugu sript:
విద్యాధరపురన్ధ్రీణాం పరామృష్టాఙ్గయష్టినా ।
అదృష్టేనైవ విహితః పులకోల్లాస ఆత్మనా ॥ ౪౭ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: