Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 7.76.19

संध्याभ्रसदृशाकारास्तेरुरङ्गारवारिदाः ।
भ्रेमुर्भस्मभराभ्राणि पूताङ्गाररजांसि खे ॥ १९ ॥

saṃdhyābhrasadṛśākārāsteruraṅgāravāridāḥ |
bhremurbhasmabharābhrāṇi pūtāṅgārarajāṃsi khe || 19 ||

The clouds of fire disappeared from the air, as evening clouds; then clouds of ashes rose to the sky, and the atmosphere was cleared of every particle of fire.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.76.19). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sandhyabhra, Sadrish, Sadrisha, Akara, Tad, Yushmad, Angara, Varida, Bhasman, Bhara, Abhra, Abhrani, Puta, Rajas, Kha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 7.76.19). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “saṃdhyābhrasadṛśākārāsteruraṅgāravāridāḥ
  • sandhyābhra -
  • sandhyābhra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sadṛśā -
  • sadṛśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sadṛśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sadṛś (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sadṛś (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sadṛśā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akārās -
  • akāra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • rur -
  • ru (noun, masculine)
    [nominative single]
  • aṅgāra -
  • aṅgāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aṅgāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vāridāḥ -
  • vārida (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vāridā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “bhremurbhasmabharābhrāṇi pūtāṅgārarajāṃsi khe
  • bhremur -
  • bhram (verb class 1)
    [perfect active third plural]
    bhram (verb class 4)
    [perfect active third plural]
  • bhasma -
  • bhasman (noun, masculine)
    [compound]
    bhasman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bharā -
  • bhara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bharā (noun, feminine)
    [nominative single]
    bhṛ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • abhrāṇi -
  • abhrāṇi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    abhrāṇi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    abhrāṇi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhra (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    abhr (verb class 1)
    [imperative active first single]
  • pūtā -
  • pūta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pūta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pūtā (noun, feminine)
    [nominative single]
    -> pūta (participle, masculine)
    [vocative single from √ class 1 verb], [vocative single from √ class 9 verb]
    -> pūta (participle, neuter)
    [vocative single from √ class 1 verb], [vocative single from √ class 9 verb]
    -> pūtā (participle, feminine)
    [nominative single from √ class 1 verb], [nominative single from √ class 9 verb]
    pūy -> pūta (participle, masculine)
    [vocative single from √pūy class 1 verb]
    pūy -> pūta (participle, neuter)
    [vocative single from √pūy class 1 verb]
    pūy -> pūtā (participle, feminine)
    [nominative single from √pūy class 1 verb]
  • āṅgāra -
  • āṅgāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rajāṃsi -
  • rajas (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • khe -
  • kha (noun, masculine)
    [locative single]
    kha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    khā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 7.76.19

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 7.76.19 in Gujarati sript:
સંધ્યાભ્રસદૃશાકારાસ્તેરુરઙ્ગારવારિદાઃ ।
ભ્રેમુર્ભસ્મભરાભ્રાણિ પૂતાઙ્ગારરજાંસિ ખે ॥ ૧૯ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 7.76.19 in Telugu sript:
సంధ్యాభ్రసదృశాకారాస్తేరురఙ్గారవారిదాః ।
భ్రేముర్భస్మభరాభ్రాణి పూతాఙ్గారరజాంసి ఖే ॥ ౧౯ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: