Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 7.26.16

सदिवासत्यमेवेदमकुर्वत्यन्यमेधते ।
मृदा हेम्नेव कुम्भत्वमपृथग्लभ्यमात्मगम् ॥ १६ ॥

sadivāsatyamevedamakurvatyanyamedhate |
mṛdā hemneva kumbhatvamapṛthaglabhyamātmagam || 16 ||

It is the divine consciousness only, which exhibits the unreal phenomenals as real in itself, without creating anything apart or separate from its own essence; in the same manner as earth or any metal produces a pot or a jar out of itself, and which is no wise distinct or separate from its substance.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.26.16). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sad, Sadi, Vasa, Sya, Eva, Idam, Kurvat, Kurvati, Anya, Mrida, Heman, Hemna, Iva, Kumbha, Tva, Yushmad, Aprithak, Labhya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 7.26.16). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sadivāsatyamevedamakurvatyanyamedhate
  • sadi -
  • sadi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    sadi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    sadi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sad (noun, masculine)
    [locative single]
    sad (noun, neuter)
    [locative single]
  • vāsa -
  • vāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • tyam -
  • sya (noun, masculine)
    [accusative single]
  • eve -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    evā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kurvatya -
  • kurvat (noun, masculine)
    [locative single]
    kurvat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kṛ -> kurvat (participle, masculine)
    [locative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ -> kurvat (participle, neuter)
    [nominative dual from √kṛ class 8 verb], [vocative dual from √kṛ class 8 verb], [accusative dual from √kṛ class 8 verb], [locative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ -> kurvatī (participle, feminine)
    [nominative single from √kṛ class 8 verb], [vocative single from √kṛ class 8 verb]
  • anyam -
  • anya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • edhate -
  • edh (verb class 1)
    [present middle third single]
  • Line 2: “mṛdā hemneva kumbhatvamapṛthaglabhyamātmagam
  • mṛdā* -
  • mṛdā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • hemne -
  • hemna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    heman (noun, masculine)
    [instrumental single], [dative single]
    heman (noun, neuter)
    [instrumental single], [dative single]
    hemnā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kumbha -
  • kumbha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kumbha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • apṛthag -
  • apṛthak (indeclinable)
    [indeclinable]
  • labhyam -
  • labhya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    labhya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    labhyā (noun, feminine)
    [adverb]
    labh -> labhya (participle, masculine)
    [accusative single from √labh class 1 verb]
    labh -> labhya (participle, neuter)
    [nominative single from √labh class 1 verb], [accusative single from √labh class 1 verb]
  • ātma -
  • ātman (noun, masculine)
    [compound]
  • gam -
  • ga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 7.26.16

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 7.26.16 in Gujarati sript:
સદિવાસત્યમેવેદમકુર્વત્યન્યમેધતે ।
મૃદા હેમ્નેવ કુમ્ભત્વમપૃથગ્લભ્યમાત્મગમ્ ॥ ૧૬ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 7.26.16 in Telugu sript:
సదివాసత్యమేవేదమకుర్వత్యన్యమేధతే ।
మృదా హేమ్నేవ కుమ్భత్వమపృథగ్లభ్యమాత్మగమ్ ॥ ౧౬ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: