Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 6.86.1

चूडालोवाच ।
आत्मस्वभाववशतो जातं जगदिदं महत् ।
स्थितिं वासनयाभ्येत्य धर्माधर्मवशे स्थितम् ॥ १ ॥

cūḍālovāca |
ātmasvabhāvavaśato jātaṃ jagadidaṃ mahat |
sthitiṃ vāsanayābhyetya dharmādharmavaśe sthitam || 1 ||

Chudala continues said:—It is the nature of everything in the extensive world to be born in its own kind (i.e. the similar only springs from the similar and nothing of a dissimilar kind). All persons and things continue to go on in it by their desires and tendencies, whether it be in the directions of virtue or vice or good or evil.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.86.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Cudala, Atman, Abhava, Vashatah, Vashat, Jata, Jagat, Idam, Mahat, Sthiti, Vasana, Abhyetya, Dharmadharma, Vasha, Vashi, Sthita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 6.86.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “cūḍālovāca
  • cūḍālo -
  • cūḍāla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    cūḍāla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    cūḍālā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “ātmasvabhāvavaśato jātaṃ jagadidaṃ mahat
  • ātmasva -
  • ātman (noun, masculine)
    [locative plural]
  • abhāva -
  • abhāva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhā (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • vaśato* -
  • vaśataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    vaś -> vaśat (participle, masculine)
    [accusative plural from √vaś class 1 verb], [ablative single from √vaś class 1 verb], [genitive single from √vaś class 1 verb]
    vaś -> vaśat (participle, neuter)
    [ablative single from √vaś class 1 verb], [genitive single from √vaś class 1 verb]
    vaś (verb class 1)
    [present active third dual]
  • jātam -
  • jāta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jāta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jātā (noun, feminine)
    [adverb]
    jan -> jāta (participle, masculine)
    [accusative single from √jan class 1 verb], [accusative single from √jan class 2 verb], [accusative single from √jan class 3 verb], [accusative single from √jan class 4 verb]
    jan -> jāta (participle, neuter)
    [nominative single from √jan class 1 verb], [accusative single from √jan class 1 verb], [nominative single from √jan class 2 verb], [accusative single from √jan class 2 verb], [nominative single from √jan class 3 verb], [accusative single from √jan class 3 verb], [nominative single from √jan class 4 verb], [accusative single from √jan class 4 verb]
  • jagad -
  • jagat (noun, masculine)
    [compound]
    jagat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • mahat -
  • atimahat (noun, masculine)
    [compound]
    mahat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 3: “sthitiṃ vāsanayābhyetya dharmādharmavaśe sthitam
  • sthitim -
  • sthiti (noun, feminine)
    [accusative single]
  • vāsanayā -
  • vāsanā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • abhyetya -
  • abhyetya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • dharmādharma -
  • dharmādharma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vaśe -
  • vaśa (noun, masculine)
    [locative single]
    vaśa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vaśā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    vaśi (noun, masculine)
    [vocative single]
    vaśi (noun, feminine)
    [vocative single]
  • sthitam -
  • sthita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sthita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sthitā (noun, feminine)
    [adverb]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [accusative single from √sthā class 1 verb]
    sthā -> sthita (participle, neuter)
    [nominative single from √sthā class 1 verb], [accusative single from √sthā class 1 verb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 6.86.1

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 6.86.1 in Gujarati sript:
ચૂડાલોવાચ ।
આત્મસ્વભાવવશતો જાતં જગદિદં મહત્ ।
સ્થિતિં વાસનયાભ્યેત્ય ધર્માધર્મવશે સ્થિતમ્ ॥ ૧ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 6.86.1 in Telugu sript:
చూడాలోవాచ ।
ఆత్మస్వభావవశతో జాతం జగదిదం మహత్ ।
స్థితిం వాసనయాభ్యేత్య ధర్మాధర్మవశే స్థితమ్ ॥ ౧ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: