Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 6.54.9

न हृष्यति सुखैरात्मा दुःखैर्ग्लायति नोऽर्जुन ।
दृश्यदृक्वेतनात्मापि शरीरान्तर्गतोऽपि सन् ॥ ९ ॥

na hṛṣyati sukhairātmā duḥkhairglāyati no'rjuna |
dṛśyadṛkvetanātmāpi śarīrāntargato'pi san || 9 ||

Though the intelligent soul, and the external phenomena, are closely situated in the inside and outside of the body; Yet the internal soul is neither delighted nor depressed, by the pleasure or pain which environ the external body.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.54.9). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Hrishyat, Sukha, Atma, Duhkha, Glayat, Glayati, Asmad, Arjuna, Drishya, Drishi, Drish, Adrish, Vetana, Api, Shariranta, Ric, Atah, Sat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 6.54.9). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na hṛṣyati sukhairātmā duḥkhairglāyati no'rjuna
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hṛṣyati -
  • hṛṣ -> hṛṣyat (participle, masculine)
    [locative single from √hṛṣ class 4 verb]
    hṛṣ -> hṛṣyat (participle, neuter)
    [locative single from √hṛṣ class 4 verb]
    hṛṣ (verb class 4)
    [present active third single]
  • sukhair -
  • sukha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    sukha (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • ātmā* -
  • ātmā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • duḥkhair -
  • duḥkha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    duḥkha (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • glāyati -
  • glai -> glāyat (participle, masculine)
    [locative single from √glai class 1 verb], [locative single from √glai class 2 verb]
    glai -> glāyat (participle, neuter)
    [locative single from √glai class 1 verb], [locative single from √glai class 2 verb]
    glai -> glāyatī (participle, feminine)
    [vocative single from √glai class 2 verb]
    glai (verb class 1)
    [present active third single]
  • no' -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    nu (noun, masculine)
    [vocative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • arjuna -
  • arjuna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    arjuna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “dṛśyadṛkvetanātmāpi śarīrāntargato'pi san
  • dṛśya -
  • dṛśya (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    dṛśi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dṛśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dṛśya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dṛś -> dṛśya (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
    dṛś -> dṛśya (participle, masculine)
    [compound from √dṛś]
    dṛś -> dṛśya (participle, neuter)
    [compound from √dṛś]
    dṛś -> dṛśya (participle, masculine)
    [vocative single from √dṛś class 1 verb]
    dṛś -> dṛśya (participle, neuter)
    [vocative single from √dṛś class 1 verb]
    dṛś (noun, feminine)
    [locative single]
    dṛś (noun, masculine)
    [locative single]
  • adṛk -
  • adṛś (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    adṛś (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vetanāt -
  • vetana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • -
  • (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    ma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • śarīrāntar -
  • śarīrānta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ṛg -
  • ṛc (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • ato' -
  • ataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • san -
  • sat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 6.54.9

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 6.54.9 in Gujarati sript:
ન હૃષ્યતિ સુખૈરાત્મા દુઃખૈર્ગ્લાયતિ નોઽર્જુન ।
દૃશ્યદૃક્વેતનાત્માપિ શરીરાન્તર્ગતોઽપિ સન્ ॥ ૯ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 6.54.9 in Telugu sript:
న హృష్యతి సుఖైరాత్మా దుఃఖైర్గ్లాయతి నోఽర్జున ।
దృశ్యదృక్వేతనాత్మాపి శరీరాన్తర్గతోఽపి సన్ ॥ ౯ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: