Yoga Vasistha [sanskrit]
223,437 words | ISBN-10: 8171101519
The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.
Verse 6.49.22
एतावन्तमबुद्धस्त्वं कालं युक्त्या प्रबोधितः ।
इदानीं संप्रबुद्धस्त्वं मया येनावबोध्यसे ॥ २२ ॥
etāvantamabuddhastvaṃ kālaṃ yuktyā prabodhitaḥ |
idānīṃ saṃprabuddhastvaṃ mayā yenāvabodhyase || 22 ||
You had been unwise so long as you depended on your own reasoning (judgment); but being guided by me, you are now awakened to truth.
English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.49.22). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Etavat, Abuddha, Tva, Yushmad, Kalam, Kala, Yuktya, Yukti, Prabodhita, Idanim, Samprabuddha, Maya, Yena, Yah, Yat, Ava,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 6.49.22). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “etāvantamabuddhastvaṃ kālaṃ yuktyā prabodhitaḥ ”
- etāvantam -
-
etāvat (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- abuddhas -
-
abuddha (noun, masculine)[nominative single]
- tvam -
-
tva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tva (noun, masculine)[accusative single]yuṣmad (pronoun, none)[nominative single]
- kālam -
-
kālam (indeclinable)[indeclinable]kāla (noun, masculine)[adverb], [accusative single]kāla (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]kālā (noun, feminine)[adverb]
- yuktyā -
-
yuktyā (indeclinable)[indeclinable]yukti (noun, feminine)[instrumental single]yuktyā (noun, feminine)[nominative single]
- prabodhitaḥ -
-
prabodhita (noun, masculine)[nominative single]
- Line 2: “idānīṃ saṃprabuddhastvaṃ mayā yenāvabodhyase ”
- idānīm -
-
idānīm (indeclinable)[indeclinable]
- samprabuddhas -
-
samprabuddha (noun, masculine)[nominative single]
- tvam -
-
tva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tva (noun, masculine)[accusative single]yuṣmad (pronoun, none)[nominative single]
- mayā* -
-
maya (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]mayā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- yenā -
-
yena (indeclinable)[indeclinable]ya (noun, masculine)[instrumental single]yaḥ (pronoun, masculine)[instrumental single]yat (pronoun, neuter)[instrumental single]
- ava -
-
ava (noun, masculine)[compound], [vocative single]o (noun, masculine)[compound]√av (verb class 1)[imperative active second single]√u (verb class 1)[imperative active second single]ava (Preverb)[Preverb]
- bodhyase -
-
√budh (verb class 0)[present passive second single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 6.49.22
Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)
Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)
[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.
Buy now!Preview of verse 6.49.22 in Gujarati sript:
એતાવન્તમબુદ્ધસ્ત્વં કાલં યુક્ત્યા પ્રબોધિતઃ ।
ઇદાનીં સંપ્રબુદ્ધસ્ત્વં મયા યેનાવબોધ્યસે ॥ ૨૨ ॥
Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)
Set of 4 Volumes; 9789383972142.
Buy now!Preview of verse 6.49.22 in Telugu sript:
ఏతావన్తమబుద్ధస్త్వం కాలం యుక్త్యా ప్రబోధితః ।
ఇదానీం సంప్రబుద్ధస్త్వం మయా యేనావబోధ్యసే ॥ ౨౨ ॥
The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)
Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.
Buy now!