Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 6.32.12

शरीरशकटानां हि कर्षणे परमात्मना ।
मनःप्राणोदयौ ब्रह्मन्कृतौ कर्मकृतौ दृढौ ॥ १२ ॥

śarīraśakaṭānāṃ hi karṣaṇe paramātmanā |
manaḥprāṇodayau brahmankṛtau karmakṛtau dṛḍhau || 12 ||

The body is the vehicle, and God has employed the mind and the vital breath, as the two horses or bullocks for driving it.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.32.12). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sharira, Shakata, Karshana, Karshani, Paramatman, Mana, Manas, Prana, Pran, Udaya, Karmakrit, Dridha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 6.32.12). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śarīraśakaṭānāṃ hi karṣaṇe paramātmanā
  • śarīra -
  • śarīra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śakaṭānām -
  • śakaṭa (noun, masculine)
    [genitive plural]
    śakaṭa (noun, neuter)
    [genitive plural]
    śakaṭā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • karṣaṇe -
  • karṣaṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    karṣaṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    karṣaṇā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    karṣaṇi (noun, feminine)
    [vocative single]
  • paramātmanā -
  • paramātman (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • Line 2: “manaḥprāṇodayau brahmankṛtau karmakṛtau dṛḍhau
  • manaḥ -
  • manas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    mana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • prāṇo -
  • prāṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prāṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prāṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
    prāṇ (noun, masculine)
    [instrumental single]
    prāṇ (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • udayau -
  • udaya (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Cannot analyse brahmankṛtau*ka
  • karmakṛtau -
  • karmakṛt (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • dṛḍhau -
  • dṛḍha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 6.32.12

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 6.32.12 in Gujarati sript:
શરીરશકટાનાં હિ કર્ષણે પરમાત્મના ।
મનઃપ્રાણોદયૌ બ્રહ્મન્કૃતૌ કર્મકૃતૌ દૃઢૌ ॥ ૧૨ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 6.32.12 in Telugu sript:
శరీరశకటానాం హి కర్షణే పరమాత్మనా ।
మనఃప్రాణోదయౌ బ్రహ్మన్కృతౌ కర్మకృతౌ దృఢౌ ॥ ౧౨ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: