Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 6.24.12

अथवा भवतामेव भगवन्परिशिक्षितुम् ।
पुनः प्रत्युत्तराणीदं का मे क्षतिरुपस्थिता ॥ १२ ॥

athavā bhavatāmeva bhagavanpariśikṣitum |
punaḥ pratyuttarāṇīdaṃ kā me kṣatirupasthitā || 12 ||

Or it may be to sound my shallow knowledge of the subject, and to instruct me the rest in which I am imperfect, that you like to have my answer to the question, wherein I can lay no objection.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.24.12). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Athava, Bhavat, Bhavant, Eva, Bhagavat, Bhagavan, Pari, Puna, Pratyuttara, Idam, Asmad, Kshati, Upasthita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 6.24.12). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “athavā bhavatāmeva bhagavanpariśikṣitum
  • athavā -
  • athavā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • bhavatām -
  • bhavat (noun, masculine)
    [genitive plural]
    bhavat (noun, neuter)
    [genitive plural]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [genitive plural]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [genitive plural]
    bhū (verb class 1)
    [imperative active third dual]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhagavan -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [vocative single]
    bhagavan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • pari -
  • pari (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    pari (indeclinable)
    [indeclinable]
    pari (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    parī (noun, masculine)
    [adverb]
    parī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    parī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śikṣitum -
  • śikṣ -> śikṣitum (infinitive)
    [infinitive from √śikṣ]
    śak -> śikṣitum (infinitive)
    [infinitive from √śak]
  • Line 2: “punaḥ pratyuttarāṇīdaṃ me kṣatirupasthitā
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • pratyuttarāṇī -
  • pratyuttara (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • kā* -
  • kās (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (pronoun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • kṣatir -
  • kṣati (noun, feminine)
    [nominative single]
  • upasthitā -
  • upasthitā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 6.24.12

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 6.24.12 in Gujarati sript:
અથવા ભવતામેવ ભગવન્પરિશિક્ષિતુમ્ ।
પુનઃ પ્રત્યુત્તરાણીદં કા મે ક્ષતિરુપસ્થિતા ॥ ૧૨ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 6.24.12 in Telugu sript:
అథవా భవతామేవ భగవన్పరిశిక్షితుమ్ ।
పునః ప్రత్యుత్తరాణీదం కా మే క్షతిరుపస్థితా ॥ ౧౨ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: