Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 6.22.6

आत्रेयव्यासवाल्मीकिशुकवात्स्यायनादिषु ।
उपमन्युमणीमङ्कीभगीरथशुकादिषु ॥ ६ ॥

ātreyavyāsavālmīkiśukavātsyāyanādiṣu |
upamanyumaṇīmaṅkībhagīrathaśukādiṣu || 6 ||

I know by heart the names of Atriya, Vyasa, Valmiki, Sukadeva, Vatsyayana and other sages, and know by rote the names of Upamanyu, Manimanki, Bhagiratha and other pious princes of old.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.22.6). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atreya, Vyasa, Shuka, Vatsyayana, Upamanyu, Ani, Anki, Ankin, Bhagiratha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 6.22.6). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ātreyavyāsavālmīkiśukavātsyāyanādiṣu
  • ātreya -
  • ātreya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ātreya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vyāsa -
  • vyāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vyāsa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vālmīki -
  • vālmīki (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • śuka -
  • śuka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śuka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vātsyāyanād -
  • vātsyāyana (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    vātsyāyana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • iṣu -
  • iṣu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    i (noun, masculine)
    [locative plural]
  • Line 2: “upamanyumaṇīmaṅkībhagīrathaśukādiṣu
  • upamanyum -
  • upamanyu (noun, masculine)
    [accusative single]
    upamanyu (noun, feminine)
    [accusative single]
  • aṇīm -
  • aṇī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • aṅkī -
  • aṅkī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    aṅkin (noun, masculine)
    [nominative single]
    aṅki (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    aṅki (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • bhagīratha -
  • bhagīratha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • śukād -
  • śuka (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    śuka (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • iṣu -
  • iṣu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    i (noun, masculine)
    [locative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 6.22.6

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 6.22.6 in Gujarati sript:
આત્રેયવ્યાસવાલ્મીકિશુકવાત્સ્યાયનાદિષુ ।
ઉપમન્યુમણીમઙ્કીભગીરથશુકાદિષુ ॥ ૬ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 6.22.6 in Telugu sript:
ఆత్రేయవ్యాసవాల్మీకిశుకవాత్స్యాయనాదిషు ।
ఉపమన్యుమణీమఙ్కీభగీరథశుకాదిషు ॥ ౬ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: