Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 6.19.23

चण्ड उवाच ।
पुत्राः कच्चिदपर्यन्तवासनातन्तुगुण्ठितात् ।
भवन्तो निर्गता नूनमस्मात्संसारजालकात् ॥ २३ ॥

caṇḍa uvāca |
putrāḥ kaccidaparyantavāsanātantuguṇṭhitāt |
bhavanto nirgatā nūnamasmātsaṃsārajālakāt || 23 ||

Chanda said:—O my darlings! Have ye obtained your release from weaving the web of your desires? You are then set free from the snare of this world, which binds fast all beings in it.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.19.23). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Canda, Putra, Bhavanta, Bhavat, Bhavant, Nirgata, Nunam, Idam, Asma, Samsara, Jalaka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 6.19.23). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “caṇḍa uvāca
  • caṇḍa* -
  • caṇḍa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “putrāḥ kaccidaparyantavāsanātantuguṇṭhitāt
  • putrāḥ -
  • putra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    putrā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Cannot analyse kaccidaparyantavāsanātantuguṇṭhitāt
  • Line 3: “bhavanto nirgatā nūnamasmātsaṃsārajālakāt
  • bhavanto* -
  • bhavanta (noun, masculine)
    [nominative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
  • nirgatā* -
  • nirgata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    nirgatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • nūnam -
  • nūnam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • asmāt -
  • asma (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    asma (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [ablative single]
    idam (pronoun, neuter)
    [ablative single]
  • saṃsāra -
  • saṃsāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • jālakāt -
  • jālaka (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    jālaka (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 6.19.23

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 6.19.23 in Gujarati sript:
ચણ્ડ ઉવાચ ।
પુત્રાઃ કચ્ચિદપર્યન્તવાસનાતન્તુગુણ્ઠિતાત્ ।
ભવન્તો નિર્ગતા નૂનમસ્માત્સંસારજાલકાત્ ॥ ૨૩ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 6.19.23 in Telugu sript:
చణ్డ ఉవాచ ।
పుత్రాః కచ్చిదపర్యన్తవాసనాతన్తుగుణ్ఠితాత్ ।
భవన్తో నిర్గతా నూనమస్మాత్సంసారజాలకాత్ ॥ ౨౩ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: