Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 6.10.28

स्वरूपमस्याश्चैवैतत्कथितं प्रविचारितम् ।
असर्वं सर्वतो व्यापि सदिवासन्मयात्मकम् ॥ २८ ॥

svarūpamasyāścaivaitatkathitaṃ pravicāritam |
asarvaṃ sarvato vyāpi sadivāsanmayātmakam || 28 ||

I have thus expounded to you the true nature swarupa said:—of the unknown Almighty power, according to my best understanding, and as far as it had been ascertained by the reasoning of the wise: that it fills all and is not the all itself, and is the true entity appearing as no entity at all.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.10.28). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Svarupa, Asi, Iyam, Idam, Etad, Kathita, Pravicarita, Asarva, Sarvatah, Sarvata, Vyapin, Vyapi, Sad, Sadi, Yat, Maka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 6.10.28). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “svarūpamasyāścaivaitatkathitaṃ pravicāritam
  • svarūpam -
  • svarūpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svarūpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    svarūpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • asyāś -
  • asi (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    asī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    iyam (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    idam (pronoun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aivai -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • etat -
  • etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • kathitam -
  • kathita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kathita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kathitā (noun, feminine)
    [adverb]
    kath -> kathita (participle, masculine)
    [accusative single from √kath class 10 verb]
    kath -> kathita (participle, neuter)
    [nominative single from √kath class 10 verb], [accusative single from √kath class 10 verb]
  • pravicāritam -
  • pravicārita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pravicārita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pravicāritā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “asarvaṃ sarvato vyāpi sadivāsanmayātmakam
  • asarvam -
  • asarva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    asarva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asarvā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sarvato* -
  • sarvataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarvata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vyāpi -
  • vyāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vyāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vyāpī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vyāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    vyāpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sadi -
  • sadi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    sadi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    sadi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sad (noun, masculine)
    [locative single]
    sad (noun, neuter)
    [locative single]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • asanma -
  • san (verb class 8)
    [imperfect active first plural]
  • yāt -
  • yāt (noun, masculine)
    [compound]
    yāt (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • makam -
  • maka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    maka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 6.10.28

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 6.10.28 in Gujarati sript:
સ્વરૂપમસ્યાશ્ચૈવૈતત્કથિતં પ્રવિચારિતમ્ ।
અસર્વં સર્વતો વ્યાપિ સદિવાસન્મયાત્મકમ્ ॥ ૨૮ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 6.10.28 in Telugu sript:
స్వరూపమస్యాశ్చైవైతత్కథితం ప్రవిచారితమ్ ।
అసర్వం సర్వతో వ్యాపి సదివాసన్మయాత్మకమ్ ॥ ౨౮ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: