Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 6.10.22

निर्दग्धवासनाबीजसत्तासामान्यरूपवान् ।
सदेहो वा विदेहो वा न भूयो दुःखभाग्भवेत् ॥ २२ ॥

nirdagdhavāsanābījasattāsāmānyarūpavān |
sadeho vā videho vā na bhūyo duḥkhabhāgbhavet || 22 ||

He who has burnt away the seed of his desire from any thing, and looks upon the world with an even eye of indifference, is said to be perfectly liberated both in his embodied state in this earth, as also in his disembodied or spiritual form of the next world, and is no more subjected to any trouble (Subjection to desire is deadly pain and freedom from it is perfect bliss. Or as it is said:—Desire is a disease and its want is ease. [Sanskrit: aashayei param dukham nairashyam paramamsukham]. Again our hopes and fears in constant strife, are both the bane of pig man life [Sanskrit: bhayasha jivapashah] &c.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.10.22). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nirdagdha, Vasana, Abija, Satta, Sattri, Asamanya, Asaman, Arupavat, Sada, Sad, Sadi, Iha, Var, Videha, Bhuyah, Bhuyas, Duhkhabhaj,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 6.10.22). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nirdagdhavāsanābījasattāsāmānyarūpavān
  • nirdagdha -
  • nirdagdha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nirdagdha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vāsanā -
  • vāsana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vāsana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vāsanā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • abīja -
  • abīja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abīja (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sattā -
  • satta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    satta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sattā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sattṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    sad (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
    sad (verb class 6)
    [periphrastic-future active third single]
  • asāmānya -
  • asāmānya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    asāmānya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    asāman (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • arūpavān -
  • arūpavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “sadeho videho na bhūyo duḥkhabhāgbhavet
  • sade -
  • sadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    sada (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sad (noun, masculine)
    [instrumental single], [dative single]
    sad (noun, neuter)
    [instrumental single], [dative single]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    sadi (noun, masculine)
    [vocative single]
    sadi (noun, feminine)
    [vocative single]
    sad (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • īho* -
  • īha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vā* -
  • vār (noun, masculine)
    [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vār (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    va (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • videho* -
  • videha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vā* -
  • vār (noun, masculine)
    [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vār (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    va (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhūyo* -
  • bhūyaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhūyas (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhūyas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • duḥkhabhāg -
  • duḥkhabhāj (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    duḥkhabhāj (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bhavet -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 6.10.22

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 6.10.22 in Gujarati sript:
નિર્દગ્ધવાસનાબીજસત્તાસામાન્યરૂપવાન્ ।
સદેહો વા વિદેહો વા ન ભૂયો દુઃખભાગ્ભવેત્ ॥ ૨૨ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 6.10.22 in Telugu sript:
నిర్దగ్ధవాసనాబీజసత్తాసామాన్యరూపవాన్ ।
సదేహో వా విదేహో వా న భూయో దుఃఖభాగ్భవేత్ ॥ ౨౨ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: