Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 5.93.101

तयोदितप्रसरविलासशुद्धया गतज्वरं पदमवलम्बयामलम् ।
धियेद्धया पुनरिह जन्मबन्धनैर्न बध्यसे समधिगतात्मदृश्यया ॥ १०१ ॥

tayoditaprasaravilāsaśuddhayā gatajvaraṃ padamavalambayāmalam |
dhiyeddhayā punariha janmabandhanairna badhyase samadhigatātmadṛśyayā || 101 ||

Live by the clear and purpling stream of your investigation, and you will come to rely in the undecaying and unsullied state of the pure soul; and then by coming to the knowledge and sight of the Supreme Spirit, by the light of your understanding; you will no more be bound to the bonds of future births upon this earth.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.93.101). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Taya, Udita, Prasara, Vilasa, Shuddha, Gatajvara, Pada, Avalamba, Amala, Haya, Punar, Iha, Janmabandhana, Samadhigata, Asmad, Rishya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 5.93.101). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tayoditaprasaravilāsaśuddhayā gatajvaraṃ padamavalambayāmalam
  • tayo -
  • taya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]
    tay (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • udita -
  • udita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    udita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vad -> udita (participle, masculine)
    [vocative single from √vad class 1 verb]
    vad -> udita (participle, neuter)
    [vocative single from √vad class 1 verb]
  • prasara -
  • prasara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prasara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vilāsa -
  • vilāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vilāsa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śuddhayā -
  • śuddhā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    śudh -> śuddhā (participle, feminine)
    [instrumental single from √śudh class 1 verb], [instrumental single from √śudh class 4 verb]
  • gatajvaram -
  • gatajvara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gatajvara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    gatajvarā (noun, feminine)
    [adverb]
  • padam -
  • pada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • avalambayā -
  • avalambā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • amalam -
  • amala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    amala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    amalā (noun, feminine)
    [adverb]
    mal (verb class 1)
    [imperfect active first single]
  • Line 2: “dhiyeddhayā punariha janmabandhanairna badhyase samadhigatātmadṛśyayā
  • dhiyeddh -
  • dhi (verb class 6)
    [optative active third single]
  • hayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    hayā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • punar -
  • punar (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    punar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • janmabandhanair -
  • janmabandhana (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    janmabandhana (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • badhyase -
  • bandh (verb class 1)
    [present passive second single]
    bandh (verb class 4)
    [present passive second single]
    bandh (verb class 9)
    [present passive second single]
  • samadhigatāt -
  • samadhigata (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    samadhigata (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • mad -
  • asmad (pronoun, none)
    [ablative single]
  • ṛśya -
  • ṛśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṛśya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 5.93.101

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 5.93.101 in Gujarati sript:
તયોદિતપ્રસરવિલાસશુદ્ધયા ગતજ્વરં પદમવલમ્બયામલમ્ ।
ધિયેદ્ધયા પુનરિહ જન્મબન્ધનૈર્ન બધ્યસે સમધિગતાત્મદૃશ્યયા ॥ ૧૦૧ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 5.93.101 in Telugu sript:
తయోదితప్రసరవిలాసశుద్ధయా గతజ్వరం పదమవలమ్బయామలమ్ ।
ధియేద్ధయా పునరిహ జన్మబన్ధనైర్న బధ్యసే సమధిగతాత్మదృశ్యయా ॥ ౧౦౧ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: