Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 5.93.27

उत्ताण्डवशिखण्डेषु केकाकलरवेषु च ।
रणिताम्भोदखण्डेषु सारसक्वणितेषु च ॥ २७ ॥

uttāṇḍavaśikhaṇḍeṣu kekākalaraveṣu ca |
raṇitāmbhodakhaṇḍeṣu sārasakvaṇiteṣu ca || 27 ||

He remains unexcited by the loud screams of the peacock, and the joyous shrill of storks at the sight of fragments of dark clouds; and by the rolling and rumbling of the gloomy clouds in humid sky.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.93.27). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Utta, Anda, Vashi, Vashin, Khanda, Keka, Kalarava, Ranita, Bha, Bhu, Udak, Udac, Handa, Sarasa, Kvanita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 5.93.27). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “uttāṇḍavaśikhaṇḍeṣu kekākalaraveṣu ca
  • uttā -
  • utta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    utta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    uttā (noun, feminine)
    [nominative single]
    ud -> utta (participle, masculine)
    [vocative single from √ud class 6 verb], [vocative single from √ud class 7 verb]
    ud -> utta (participle, neuter)
    [vocative single from √ud class 6 verb], [vocative single from √ud class 7 verb]
    ud -> uttā (participle, feminine)
    [nominative single from √ud class 6 verb], [nominative single from √ud class 7 verb]
    und -> utta (participle, masculine)
    [vocative single from √und class 6 verb], [vocative single from √und class 7 verb]
    und -> utta (participle, neuter)
    [vocative single from √und class 6 verb], [vocative single from √und class 7 verb]
    und -> uttā (participle, feminine)
    [nominative single from √und class 6 verb], [nominative single from √und class 7 verb]
  • aṇḍa -
  • aṇḍa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vaśi -
  • vaśi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vaśi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vaśi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vaśī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    vaśin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vaśin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • khaṇḍeṣu -
  • khaṇḍa (noun, masculine)
    [locative plural]
    khaṇḍa (noun, neuter)
    [locative plural]
  • kekā -
  • kekā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kalaraveṣu -
  • kalarava (noun, masculine)
    [locative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “raṇitāmbhodakhaṇḍeṣu sārasakvaṇiteṣu ca
  • raṇitām -
  • raṇitā (noun, feminine)
    [accusative single]
    raṇ -> raṇitā (participle, feminine)
    [accusative single from √raṇ class 1 verb], [accusative single from √raṇ class 4 verb], [accusative single from √raṇ class 10 verb], [accusative single from √raṇ]
  • bho -
  • bha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    bhā (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bhu (noun, masculine)
    [vocative single]
    bhu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • udak -
  • udak (indeclinable)
    [indeclinable]
    udac (noun, masculine)
    [compound]
    udac (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • haṇḍe -
  • haṇḍā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iṣu -
  • iṣu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    i (noun, masculine)
    [locative plural]
  • sārasa -
  • sārasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sārasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kvaṇiteṣu -
  • kvaṇita (noun, masculine)
    [locative plural]
    kvaṇita (noun, neuter)
    [locative plural]
    kvaṇ -> kvaṇita (participle, masculine)
    [locative plural from √kvaṇ]
    kvaṇ -> kvaṇita (participle, neuter)
    [locative plural from √kvaṇ]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 5.93.27

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 5.93.27 in Gujarati sript:
ઉત્તાણ્ડવશિખણ્ડેષુ કેકાકલરવેષુ ચ ।
રણિતામ્ભોદખણ્ડેષુ સારસક્વણિતેષુ ચ ॥ ૨૭ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 5.93.27 in Telugu sript:
ఉత్తాణ్డవశిఖణ్డేషు కేకాకలరవేషు చ ।
రణితామ్భోదఖణ్డేషు సారసక్వణితేషు చ ॥ ౨౭ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: