Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 5.87.19

पुरुषः सांख्यदृष्टीनामीश्वरो योगवादिनाम् ।
शिवः शशिकलाङ्कानां कालः कालैकवादिनाम् ॥ १९ ॥

puruṣaḥ sāṃkhyadṛṣṭīnāmīśvaro yogavādinām |
śivaḥ śaśikalāṅkānāṃ kālaḥ kālaikavādinām || 19 ||

He became like the Purusha or spirit of the Sankhya materialists, and the Iswara of Yoga philosophers; he was alike the Siva of the Sivites, bearing the mark of the crescent moon on their foreheads, and as the Time of Timeists.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.87.19). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Purusha, Sankhya, Drishti, Ishvara, Yoga, Vadin, Shiva, Shashikala, Anka, Kala, Aika,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 5.87.19). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “puruṣaḥ sāṃkhyadṛṣṭīnāmīśvaro yogavādinām
  • puruṣaḥ -
  • puruṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sāṅkhya -
  • sāṅkhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sāṅkhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dṛṣṭīnām -
  • dṛṣṭi (noun, feminine)
    [genitive plural]
    dṛṣṭī (noun, masculine)
    [genitive plural]
    dṛṣṭī (noun, feminine)
    [genitive plural]
    dṛṣṭī (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • īśvaro* -
  • īśvara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yoga -
  • yoga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vādinām -
  • vādin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    vādin (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • Line 2: “śivaḥ śaśikalāṅkānāṃ kālaḥ kālaikavādinām
  • śivaḥ -
  • śiva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śaśikalā -
  • śaśikalā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aṅkānām -
  • aṅka (noun, masculine)
    [genitive plural]
    aṅka (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • kālaḥ -
  • kāla (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kālai -
  • kāla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kāla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kālā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aika -
  • aika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vādinām -
  • vādin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    vādin (noun, neuter)
    [genitive plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 5.87.19

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 5.87.19 in Gujarati sript:
પુરુષઃ સાંખ્યદૃષ્ટીનામીશ્વરો યોગવાદિનામ્ ।
શિવઃ શશિકલાઙ્કાનાં કાલઃ કાલૈકવાદિનામ્ ॥ ૧૯ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 5.87.19 in Telugu sript:
పురుషః సాంఖ్యదృష్టీనామీశ్వరో యోగవాదినామ్ ।
శివః శశికలాఙ్కానాం కాలః కాలైకవాదినామ్ ॥ ౧౯ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: