Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 5.32.33

कमलिनी परुषोषरभूगता सुखयतीह यथा न दुराश्रया ।
दितिसुतोऽपि हि माधवभक्तिमानिति कथा न तथेश सुखाय नः ॥ ३३ ॥

kamalinī paruṣoṣarabhūgatā sukhayatīha yathā na durāśrayā |
ditisuto'pi hi mādhavabhaktimāniti kathā na tatheśa sukhāya naḥ || 33 ||

O lord! as we are never glad to learn a lotus-bed to be left to parch in the desert soil; so we can never rejoice at the thought, that the race of demons will place their faith in Vishnu—the lord of gods.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.32.33). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kamalini, Parusha, Parus, Ushara, Bhugata, Sukha, Yat, Yati, Yatin, Iha, Yatha, Durashraya, Ditisuta, Api, Madhava, Bhaktimat, Iti, Katha, Tatha, Isha, Asmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 5.32.33). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kamalinī paruṣoṣarabhūgatā sukhayatīha yathā na durāśrayā
  • kamalinī -
  • kamalinī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • paruṣo -
  • paruṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paruṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    paruṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
    parus (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • uṣara -
  • uṣara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    uṣara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhūgatā -
  • bhūgatā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sukha -
  • sukha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sukha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yatī -
  • yati (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    yatin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    yati (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    yatī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, masculine)
    [locative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [locative single from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative dual from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb], [locative single from √i class 2 verb]
    i -> yatī (participle, feminine)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • durāśrayā -
  • durāśrayā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “ditisuto'pi hi mādhavabhaktimāniti kathā na tatheśa sukhāya naḥ
  • ditisuto' -
  • ditisuta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • mādhava -
  • mādhava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mādhava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhaktimān -
  • bhaktimat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • kathā* -
  • kathā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    katha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tathe -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • īśa -
  • īśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    īśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sukhāya -
  • sukha (noun, masculine)
    [dative single]
    sukha (noun, neuter)
    [dative single]
  • naḥ -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 5.32.33

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 5.32.33 in Gujarati sript:
કમલિની પરુષોષરભૂગતા સુખયતીહ યથા ન દુરાશ્રયા ।
દિતિસુતોઽપિ હિ માધવભક્તિમાનિતિ કથા ન તથેશ સુખાય નઃ ॥ ૩૩ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 5.32.33 in Telugu sript:
కమలినీ పరుషోషరభూగతా సుఖయతీహ యథా న దురాశ్రయా ।
దితిసుతోఽపి హి మాధవభక్తిమానితి కథా న తథేశ సుఖాయ నః ॥ ౩౩ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: