Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 5.29.64

यदुपगच्छसि पासि निहंसि वा पिबसि विस्मयसे च विवर्धसे ।
तदपि तेन तदास्तु यदा मुने विगतबोधकलङ्कविशङ्कितः ॥ ६४ ॥

yadupagacchasi pāsi nihaṃsi vā pibasi vismayase ca vivardhase |
tadapi tena tadāstu yadā mune vigatabodhakalaṅkaviśaṅkitaḥ || 64 ||

O Rama! as you get rid of the faults (errors) of your understanding, so you advance by degrees in gaining your knowledge, in cherishing your resignation, in destroying your defects, in imbibing the bliss of ecstacy, in wandering with exultation, and in elevating your soul to the sixth sphere. But all this is not enough unless you attend to Brahmahood itself.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.29.64). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pac, Accha, Pasi, Nih, Vismaya, Viva, Tad, Tat, Api, Tena, Tada, Yada, Yad, Muni, Vigata, Bodhaka, Lanka, Vishankita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 5.29.64). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yadupagacchasi pāsi nihaṃsi pibasi vismayase ca vivardhase
  • yadu -
  • yadu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • pag -
  • pac (noun, masculine)
    [compound]
    pac (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • accha -
  • accha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    accha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • si -
  • si (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • pāsi -
  • pāsī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    (verb class 2)
    [present active second single]
    (verb class 2)
    [present active second single]
  • nihaṃ -
  • nih (noun, masculine)
    [accusative single]
  • si -
  • si (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pibasi -
  • (verb class 1)
    [present active second single]
  • vismaya -
  • vismaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vismaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • se -
  • si (noun, feminine)
    [vocative single]
    sa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    as (verb class 2)
    [present middle second single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vivar -
  • viva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vivā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṛdha -
  • ṛdh (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • se -
  • si (noun, feminine)
    [vocative single]
    sa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    as (verb class 2)
    [present middle second single]
  • Line 2: “tadapi tena tadāstu yadā mune vigatabodhakalaṅkaviśaṅkitaḥ
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • tena -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • tadās -
  • tadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • yadā -
  • yadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yadā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • mune -
  • muni (noun, masculine)
    [vocative single]
    (noun, neuter)
    [dative single]
  • vigata -
  • vigata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vigata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bodhaka -
  • bodhaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bodhaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • laṅka -
  • laṅka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • viśaṅkitaḥ -
  • viśaṅkita (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 5.29.64

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 5.29.64 in Gujarati sript:
યદુપગચ્છસિ પાસિ નિહંસિ વા પિબસિ વિસ્મયસે ચ વિવર્ધસે ।
તદપિ તેન તદાસ્તુ યદા મુને વિગતબોધકલઙ્કવિશઙ્કિતઃ ॥ ૬૪ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 5.29.64 in Telugu sript:
యదుపగచ్ఛసి పాసి నిహంసి వా పిబసి విస్మయసే చ వివర్ధసే ।
తదపి తేన తదాస్తు యదా మునే విగతబోధకలఙ్కవిశఙ్కితః ॥ ౬౪ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: