Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 4.53.50

अधिगतपरमार्थतामुपेत्य प्रसभमपास्य विकल्पजालमुच्चैः ।
अधिगमय पदं तदद्वितीयं विततसुखाय सुषुप्तचित्तवृत्तिः ॥ ५० ॥

adhigataparamārthatāmupetya prasabhamapāsya vikalpajālamuccaiḥ |
adhigamaya padaṃ tadadvitīyaṃ vitatasukhāya suṣuptacittavṛttiḥ || 50 ||

First learn the truth, and attain to the true knowledge of your soul; and then abandon all your desire and dislike of the world. Being thus prepared with a dead-like insensibility of your internal feelings, you will be enabled to come to the knowledge of that transcendental state, which is full of perfect bliss and blessedness.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.53.50). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Adhigata, Paramarthata, Upetya, Prasabham, Prasabha, Apasya, Vikalpajala, Uccaih, Ucca, Adhigama, Pada, Tada, Dvitiyam, Dvitiya, Vitata, Sukha, Sushupta, Cittavritti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 4.53.50). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “adhigataparamārthatāmupetya prasabhamapāsya vikalpajālamuccaiḥ
  • adhigata -
  • adhigata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adhigata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paramārthatām -
  • paramārthatā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • upetya -
  • upetya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    upetya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prasabham -
  • prasabham (indeclinable)
    [indeclinable]
    prasabha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • apāsya -
  • apāsya (indeclinable)
    [indeclinable]
    apāsya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    apāsya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vikalpajālam -
  • vikalpajāla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • uccaiḥ -
  • uccaiḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    uccaiḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ucca (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ucca (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “adhigamaya padaṃ tadadvitīyaṃ vitatasukhāya suṣuptacittavṛttiḥ
  • adhigama -
  • adhigama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ya -
  • padam -
  • pada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tada -
  • tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dvitīyam -
  • dvitīyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    dvitīya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dvitīya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dvitīyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vitata -
  • vitata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vitata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sukhāya -
  • sukha (noun, masculine)
    [dative single]
    sukha (noun, neuter)
    [dative single]
  • suṣupta -
  • suṣupta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    suṣupta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cittavṛttiḥ -
  • cittavṛtti (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 4.53.50

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 4.53.50 in Gujarati sript:
અધિગતપરમાર્થતામુપેત્ય પ્રસભમપાસ્ય વિકલ્પજાલમુચ્ચૈઃ ।
અધિગમય પદં તદદ્વિતીયં વિતતસુખાય સુષુપ્તચિત્તવૃત્તિઃ ॥ ૫૦ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 4.53.50 in Telugu sript:
అధిగతపరమార్థతాముపేత్య ప్రసభమపాస్య వికల్పజాలముచ్చైః ।
అధిగమయ పదం తదద్వితీయం వితతసుఖాయ సుషుప్తచిత్తవృత్తిః ॥ ౫౦ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: