Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 4.52.27

स्वयैव व्यवहृत्याथ कदाचित्परिभूयते ।
किंकरोस्म्यहमज्ञोऽस्मि दुःखितोऽस्मीति शोचति ॥ २७ ॥

svayaiva vyavahṛtyātha kadācitparibhūyate |
kiṃkarosmyahamajño'smi duḥkhito'smīti śocati || 27 ||

This prince sometimes repents of his own conduct and acts in his new life, and then laments for his ignorance and miseries and knows not what to do.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.52.27). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sva, Vyavahriti, Atha, Kadacit, Paribhu, Uyat, Duhkhita, Iti, Shocat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 4.52.27). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line1: “svayaiva vyavahṛtyātha kadācitparibhūyate
  • svayai -
  • svā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • vyavahṛtyā -
  • vyavahṛti (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • atha -
  • atha (indeclinable)
  • kadācit -
  • kadācit (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
  • paribhū -
  • paribhū (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    paribhū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    paribhū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • ūyate -
  • ūy -> ūyat (participle, masculine)
    [dative single from √ūy class 1 verb]
    ūy -> ūyat (participle, neuter)
    [dative single from √ūy class 1 verb]
    u (verb class 1)
    [present passive third single]
    u (verb class 2)
    [present passive third single]
    u (verb class 5)
    [present passive third single]
    ūy (verb class 1)
    [present middle third single]
    (verb class 1)
    [present passive third single]
  • Line2: “kiṃkarosmyahamajño'smi duḥkhito'smīti śocati
  • Cannot analyse kiṅkarosmyahamajño'smi*du
  • duḥkhito' -
  • duḥkhita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • asmī -
  • as (verb class 2)
    [present active first single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • śocati -
  • śuc -> śocat (participle, masculine)
    [locative single from √śuc class 1 verb]
    śuc -> śocat (participle, neuter)
    [locative single from √śuc class 1 verb]
    śuc (verb class 1)
    [present active third single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 4.52.27

Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 4.52.27 in Gujarati sript:
સ્વયૈવ વ્યવહૃત્યાથ કદાચિત્પરિભૂયતે ।
કિંકરોસ્મ્યહમજ્ઞોઽસ્મિ દુઃખિતોઽસ્મીતિ શોચતિ ॥ ૨૭ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 4.52.27 in Telugu sript:
స్వయైవ వ్యవహృత్యాథ కదాచిత్పరిభూయతే ।
కింకరోస్మ్యహమజ్ఞోఽస్మి దుఃఖితోఽస్మీతి శోచతి ॥ ౨౭ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: