Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 4.43.1

श्रीवसिष्ठ उवाच ।
एवं जीवाश्चितो भावा भवभावनयोहिताः ।
ब्रह्मणः कल्पिताकाराल्लक्षशोऽप्यथ कोटिशः ॥ १ ॥

śrīvasiṣṭha uvāca |
evaṃ jīvāścito bhāvā bhavabhāvanayohitāḥ |
brahmaṇaḥ kalpitākārāllakṣaśo'pyatha koṭiśaḥ || 1 ||

Vasishtha continued:—Thus the living soul being derived from Brahma, assumes to itself the form of the mind, and is tossed about with the thoughts and cares of the world. It is then changed into thousands and millions of forms, as it figures to itself in its imagination.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.43.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shri, Vasishtha, Evam, Eva, Jiva, Cit, Cita, Bhava, Bhavabhavana, Uhita, Brahman, Brahmana, Kalpita, Akara, Lakshashah, Apya, Api, Atha, Kotishah, Kotisha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 4.43.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śrīvasiṣṭha uvāca
  • śrī -
  • śrī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    śrī (noun, masculine)
  • vasiṣṭha* -
  • vasiṣṭha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “evaṃ jīvāścito bhāvā bhavabhāvanayohitāḥ
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
  • jīvāś -
  • jīva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    jīvā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • cito* -
  • cit (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    cit (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    cit (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    cita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhāvā* -
  • bhāva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • bhavabhāvanayo -
  • bhavabhāvanā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • ūhitāḥ -
  • ūhita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ūhitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    ūh -> ūhita (participle, masculine)
    [nominative plural from √ūh class 1 verb], [vocative plural from √ūh class 1 verb]
    ūh -> ūhitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √ūh class 1 verb], [vocative plural from √ūh class 1 verb], [accusative plural from √ūh class 1 verb]
  • Line 3: “brahmaṇaḥ kalpitākārāllakṣaśo'pyatha koṭiśaḥ
  • brahmaṇaḥ -
  • brahman (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    brahmaṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kalpitā -
  • kalpitā (noun, feminine)
    [nominative single]
    kḷp -> kalpitā (participle, feminine)
    [nominative single from √kḷp]
    kḷp (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
    kalpita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kalpita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kḷp -> kalpita (participle, masculine)
    [compound from √kḷp]
    kḷp -> kalpita (participle, neuter)
    [compound from √kḷp]
    kḷp -> kalpita (participle, masculine)
    [vocative single from √kḷp]
    kḷp -> kalpita (participle, neuter)
    [vocative single from √kḷp]
  • akārāl -
  • akāra (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • lakṣaśo' -
  • lakṣaśaḥ (indeclinable)
  • apya -
  • apya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • atha -
  • atha (indeclinable)
  • koṭiśaḥ -
  • koṭiśaḥ (indeclinable)
    koṭiśa (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 4.43.1

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 4.43.1 in Gujarati sript:
શ્રીવસિષ્ઠ ઉવાચ ।
એવં જીવાશ્ચિતો ભાવા ભવભાવનયોહિતાઃ ।
બ્રહ્મણઃ કલ્પિતાકારાલ્લક્ષશોઽપ્યથ કોટિશઃ ॥ ૧ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 4.43.1 in Telugu sript:
శ్రీవసిష్ఠ ఉవాచ ।
ఏవం జీవాశ్చితో భావా భవభావనయోహితాః ।
బ్రహ్మణః కల్పితాకారాల్లక్షశోఽప్యథ కోటిశః ॥ ౧ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: