Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 3.74.10

समुल्लङ्घ्याभ्रमार्ग तु वातस्कन्धानतीत्य च ।
सिद्धवृन्दानधः कृत्वा सूर्यमार्गमुपेत्य च ॥ १० ॥

samullaṅghyābhramārga tu vātaskandhānatītya ca |
siddhavṛndānadhaḥ kṛtvā sūryamārgamupetya ca || 10 ||

He passed the region of the clouds, and reached the sphere of the still air (sthira vayu); and then leaving the realm of the Siddhas behind him, he arrived to the path of the sun—the ecliptic.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.74.10). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Samud, Langhya, Abhrama, Arga, Vataskandha, Ati, Itya, Siddhavrinda, Adhah, Adhas, Kritva, Kritvan, Suryamarga, Upetya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 3.74.10). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “samullaṅghyābhramārga tu vātaskandhānatītya ca
  • samul -
  • samud (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    samud (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • laṅghyā -
  • laṅghya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    laṅghya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    laṅgh -> laṅghya (participle, masculine)
    [compound from √laṅgh]
    laṅgh -> laṅghya (participle, neuter)
    [compound from √laṅgh]
    laṅgh -> laṅghya (absolutive)
    [absolutive from √laṅgh]
    laṅgh -> laṅghya (absolutive)
    [absolutive from √laṅgh]
    laṅgh -> laṅghya (absolutive)
    [absolutive from √laṅgh]
    laṅghyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    laṅgh -> laṅghya (participle, masculine)
    [vocative single from √laṅgh class 1 verb], [vocative single from √laṅgh class 10 verb], [vocative single from √laṅgh]
    laṅgh -> laṅghya (participle, neuter)
    [vocative single from √laṅgh class 1 verb], [vocative single from √laṅgh class 10 verb], [vocative single from √laṅgh]
    laṅgh -> laṅghyā (participle, feminine)
    [nominative single from √laṅgh class 1 verb], [nominative single from √laṅgh class 10 verb], [nominative single from √laṅgh]
  • abhramā -
  • abhrama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abhrama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    abhramā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • arga -
  • arga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • vātaskandhān -
  • vātaskandha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • atī -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
  • itya -
  • itya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    itya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i -> itya (absolutive)
    [absolutive from √i]
    i -> itya (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> itya (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “siddhavṛndānadhaḥ kṛtvā sūryamārgamupetya ca
  • siddhavṛndān -
  • siddhavṛnda (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • adhaḥ -
  • adhaḥ (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    adhaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    adhas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kṛtvā -
  • kṛtvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛtvan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sūryamārgam -
  • sūryamārga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sūryamārga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • upetya -
  • upetya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    upetya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 3.74.10

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 3.74.10 in Gujarati sript:
સમુલ્લઙ્ઘ્યાભ્રમાર્ગ તુ વાતસ્કન્ધાનતીત્ય ચ ।
સિદ્ધવૃન્દાનધઃ કૃત્વા સૂર્યમાર્ગમુપેત્ય ચ ॥ ૧૦ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 3.74.10 in Telugu sript:
సముల్లఙ్ఘ్యాభ్రమార్గ తు వాతస్కన్ధానతీత్య చ ।
సిద్ధవృన్దానధః కృత్వా సూర్యమార్గముపేత్య చ ॥ ౧౦ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: