Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 3.33.45

maricairvyañjanānīva rañjayansakalāravān |
sainyanikṣiptakumbhāgnidagdhayodheritāyudhaḥ |
sainyanikṣiptakumbhāgnidagdhayodhojjhitāyudhaḥ || 45 ||

The Sanskrit text of Yoga Vasistha Verse 3.33.45 is contained in the book Book by .

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.33.45). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Marica, Vyanjana, Iva, Ranjayat, Sakala, Arava, Sainya, Nikshipta, Kumbha, Agnidagdha, Udhan, Udha, Irita, Ayudha, Ujjhitri, Ujjhita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 3.33.45). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “maricairvyañjanānīva rañjayansakalāravān
  • maricair -
  • marica (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    marica (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • vyañjanānī -
  • vyañjana (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • rañjayan -
  • rañj -> rañjayat (participle, masculine)
    [nominative single from √rañj], [vocative single from √rañj]
    rañjayat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
  • sakalā -
  • sakala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sakala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sakalā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aravān -
  • arava (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • Line 2: “sainyanikṣiptakumbhāgnidagdhayodheritāyudhaḥ
  • sainya -
  • sainya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sainya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nikṣipta -
  • nikṣipta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nikṣipta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kumbhā -
  • kumbha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kumbha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kumbhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • agnidagdhayo -
  • agnidagdhā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • udhe -
  • udhan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    udhā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • īritā -
  • īrita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    īrita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    īr -> īrita (participle, masculine)
    [compound from √īr]
    īr -> īrita (participle, neuter)
    [compound from √īr]
    īritā (noun, feminine)
    [nominative single]
    īr -> īrita (participle, masculine)
    [vocative single from √īr]
    īr -> īrita (participle, neuter)
    [vocative single from √īr]
    īr -> īritā (participle, feminine)
    [nominative single from √īr]
    īr (verb class 2)
    [periphrastic-future active third single]
  • ayudhaḥ -
  • ayudha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “sainyanikṣiptakumbhāgnidagdhayodhojjhitāyudhaḥ
  • sainya -
  • sainya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sainya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nikṣipta -
  • nikṣipta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nikṣipta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kumbhā -
  • kumbha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kumbha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kumbhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • agnidagdhayo -
  • agnidagdhā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • udho -
  • udhan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    udhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ujjhitā -
  • ujjhita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ujjhita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ujjhitṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    ujjhitā (noun, feminine)
    [nominative single]
    ujjh -> ujjhita (participle, masculine)
    [vocative single from √ujjh class 6 verb]
    ujjh -> ujjhita (participle, neuter)
    [vocative single from √ujjh class 6 verb]
    ujjh -> ujjhitā (participle, feminine)
    [nominative single from √ujjh class 6 verb]
    ujjh (verb class 6)
    [periphrastic-future active third single]
  • ayudhaḥ -
  • ayudha (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 3.33.45

Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 3.33.45 in Gujarati sript:
મરિચૈર્વ્યઞ્જનાનીવ રઞ્જયન્સકલારવાન્ ।
સૈન્યનિક્ષિપ્તકુમ્ભાગ્નિદગ્ધયોધેરિતાયુધઃ ।
સૈન્યનિક્ષિપ્તકુમ્ભાગ્નિદગ્ધયોધોજ્ઝિતાયુધઃ ॥ ૪૫ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 3.33.45 in Telugu sript:
మరిచైర్వ్యఞ్జనానీవ రఞ్జయన్సకలారవాన్ ।
సైన్యనిక్షిప్తకుమ్భాగ్నిదగ్ధయోధేరితాయుధః ।
సైన్యనిక్షిప్తకుమ్భాగ్నిదగ్ధయోధోజ్ఝితాయుధః ॥ ౪౫ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: