Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 2.11.50

प्रामाणिकार्थयोग्यत्वं प्रच्छकस्याविचार्य च ।
यो वक्ति तमिह प्राज्ञाः प्राहुर्मूढतरं नरम् ॥ ५० ॥

prāmāṇikārthayogyatvaṃ pracchakasyāvicārya ca |
yo vakti tamiha prājñāḥ prāhurmūḍhataraṃ naram || 50 ||

The preceptor who gives his lecture without examining the capacity of the inquirer to grasp his meaning, is pronounced unwise by the learned.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.11.50). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pramanika, Arthayogya, Tva, Yushmad, Pra, Ccha, Kah, Kim, Avicarya, Yah, Tami, Tamin, Han, Prajna, Ahu, Mudha, Tara, Nara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 2.11.50). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “prāmāṇikārthayogyatvaṃ pracchakasyāvicārya ca
  • prāmāṇikā -
  • prāmāṇika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prāmāṇika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • arthayogya -
  • arthayogya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    arthayogya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ccha -
  • ccha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ccha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kasyā -
  • kas -> kasya (absolutive)
    [absolutive from √kas]
    ka (noun, masculine)
    [genitive single]
    ka (noun, neuter)
    [genitive single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    kim (pronoun, neuter)
    [genitive single]
  • avicārya -
  • avicārya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    avicārya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “yo vakti tamiha prājñāḥ prāhurmūḍhataraṃ naram
  • yo* -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • vakti -
  • vakti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vac (verb class 2)
    [present active third single]
  • tami -
  • tami (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    tamī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    tamin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    tamin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ha -
  • ha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    han (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • prājñāḥ -
  • prājña (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    prājñā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • prā -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
    prā (Preverb)
    [Preverb]
  • ahur -
  • ahu (noun, masculine)
    [nominative single]
    ahu (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [aorist active third plural]
    (verb class 3)
    [aorist active third plural]
  • mūḍha -
  • mūḍha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mūḍha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    muh -> mūḍha (participle, masculine)
    [vocative single from √muh class 4 verb]
    muh -> mūḍha (participle, neuter)
    [vocative single from √muh class 4 verb]
  • taram -
  • tara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tarā (noun, feminine)
    [adverb]
  • naram -
  • nara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    narā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 2.11.50

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 2.11.50 in Gujarati sript:
પ્રામાણિકાર્થયોગ્યત્વં પ્રચ્છકસ્યાવિચાર્ય ચ ।
યો વક્તિ તમિહ પ્રાજ્ઞાઃ પ્રાહુર્મૂઢતરં નરમ્ ॥ ૫૦ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 2.11.50 in Telugu sript:
ప్రామాణికార్థయోగ్యత్వం ప్రచ్ఛకస్యావిచార్య చ ।
యో వక్తి తమిహ ప్రాజ్ఞాః ప్రాహుర్మూఢతరం నరమ్ ॥ ౫౦ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: