Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 2.11.3

श्रीराम उवाच ।
कथं ब्रह्मन्मगवतो लोके ज्ञानावतारणे ।
सर्गादनन्तरं बुद्धिः प्रवृत्ता परमेष्ठिनः ॥ ३ ॥

śrīrāma uvāca |
kathaṃ brahmanmagavato loke jñānāvatāraṇe |
sargādanantaraṃ buddhiḥ pravṛttā parameṣṭhinaḥ || 3 ||

Rama said:—How was it sir, that the Supreme lord felt a desire to send down knowledge on earth after his creation of it.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.11.3). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shrirama (+2), Loka (+2), Jnana (+2), Avatarana (+1), Sarga (+2), Buddhi (+2), Pravritta (+2), Parameshthin (+2),

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 2.11.3). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śrīrāma uvāca”
  • śrīrāma* -
  • śrīrāma (noun, masculine); (1 der.)
    śrīrāmaḥ (nominative single)
  • uvāca -
  • vac (verb class 2); (2 der.)
    uvāca (perfect active first single)
    uvāca (perfect active third single)
    vac (verb class 3); (2 der.)
    uvāca (perfect active first single)
    uvāca (perfect active third single)
  • Line 2: “kathaṃ brahmanmagavato loke jñānāvatāraṇe”
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative); (1 der.)
    (indeclinable interrogative)
    katham (indeclinable); (1 der.)
    kathā (noun, feminine); (1 der.)
    katham (adverb)
  • Cannot analyse brahmanmagavato*lo
  • loke -
  • loka (noun, masculine); (1 der.)
    loke (locative single)
    lok (verb class 1); (1 der.)
    loke (present middle first single)
  • jñānā -
  • jñāna (noun, neuter); (2 der.)
    jñāna (vocative single)
    jñānā (noun, feminine); (2 der.)
    jñānā (nominative single)
    jñānā (nominative single)
  • avatāraṇe -
  • avatāraṇa (noun, neuter); (4 der.)
    avatāraṇe (nominative dual)
    avatāraṇe (vocative dual)
    avatāraṇe (accusative dual)
    avatāraṇe (locative single)
  • Line 3: “sargādanantaraṃ buddhiḥ pravṛttā parameṣṭhinaḥ”
  • sargād -
  • sarga (noun, masculine); (2 der.)
    sargāt (adverb)
    sargāt (ablative single)
  • anantaram -
  • anantaram (indeclinable); (2 der.)
    anantara (noun, masculine); (2 der.)
    anantaram (adverb)
    anantaram (accusative single)
    anantara (noun, neuter); (3 der.)
    anantaram (adverb)
    anantaram (nominative single)
    anantaram (accusative single)
    anantarā (noun, feminine); (1 der.)
    anantaram (adverb)
  • buddhiḥ -
  • buddhi (noun, feminine); (1 der.)
    buddhiḥ (nominative single)
  • pravṛttā -
  • pravṛttā (noun, feminine); (1 der.)
    pravṛttā (nominative single)
  • parameṣṭhinaḥ -
  • parameṣṭhin (noun, masculine); (5 der.)
    parameṣṭhinaḥ (nominative plural)
    parameṣṭhinaḥ (vocative plural)
    parameṣṭhinaḥ (accusative plural)
    parameṣṭhinaḥ (ablative single)
    parameṣṭhinaḥ (genitive single)
    parameṣṭhin (noun, neuter); (2 der.)
    parameṣṭhinaḥ (ablative single)
    parameṣṭhinaḥ (genitive single)
Like what you read? Consider supporting this website: