Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 1.33.46

सकललोकचमत्कृतिकारिणोऽप्यभिमतं यदि राघवचेतसः ।
फलति नो तदिमे वयमेव हि स्फुटतरं मुनयो हतबुद्धयः ॥ ४६ ॥

sakalalokacamatkṛtikāriṇo'pyabhimataṃ yadi rāghavacetasaḥ |
phalati no tadime vayameva hi sphuṭataraṃ munayo hatabuddhayaḥ || 46 ||

If this speech of Rama, which has filled every one here with admiration, fail to get its reply to the satisfaction of Rama's mind, it is certain that all of us here, must pass for senseless sages.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.33.46). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sakalaloka, Kari, Karin, Api, Apya, Abhimata, Yadi, Yad, Raghava, Cetas, Cetasa, Phalat, Tad, Tat, Iyam, Idam, Vaya, Asmad, Eva, Sphutatara, Muni, Munaya, Hatabuddhi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 1.33.46). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sakalalokacamatkṛtikāriṇo'pyabhimataṃ yadi rāghavacetasaḥ
  • sakalaloka -
  • sakalaloka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • camatkṛti -
  • camatkṛti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • kāriṇo' -
  • kāri (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    kārin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    kārin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • apya -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    apya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ap (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • abhimatam -
  • abhimata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    abhimata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    abhimatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yadi -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • rāghava -
  • rāghava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • cetasaḥ -
  • cetas (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    cetasa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “phalati no tadime vayameva hi sphuṭataraṃ munayo hatabuddhayaḥ
  • phalati -
  • phal -> phalat (participle, masculine)
    [locative single from √phal class 1 verb]
    phal -> phalat (participle, neuter)
    [locative single from √phal class 1 verb]
    phal (verb class 1)
    [present active third single]
  • no -
  • nu (noun, masculine)
    [vocative single]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • ime -
  • iyam (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    idam (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    idam (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • vayam -
  • vaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vayā (noun, feminine)
    [adverb]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative dual]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • sphuṭataram -
  • sphuṭatara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sphuṭatara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sphuṭatarā (noun, feminine)
    [adverb]
  • munayo* -
  • muni (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    munaya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • hatabuddhayaḥ -
  • hatabuddhi (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    hatabuddhi (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 1.33.46

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 1.33.46 in Gujarati sript:
સકલલોકચમત્કૃતિકારિણોઽપ્યભિમતં યદિ રાઘવચેતસઃ ।
ફલતિ નો તદિમે વયમેવ હિ સ્ફુટતરં મુનયો હતબુદ્ધયઃ ॥ ૪૬ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 1.33.46 in Telugu sript:
సకలలోకచమత్కృతికారిణోఽప్యభిమతం యది రాఘవచేతసః ।
ఫలతి నో తదిమే వయమేవ హి స్ఫుటతరం మునయో హతబుద్ధయః ॥ ౪౬ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: