223,437 words | ISBN-10: 8171101519
The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.
स्तोकेन वशमायाति स्तोकेनैति विकारिताम् ।
अमेध्य एव रमते बालः कौलेयको यथा ॥ १९ ॥
stokena vaśamāyāti stokenaiti vikāritām |
amedhya eva ramate bālaḥ kauleyako yathā || 19 ||
A boy like a dog, is as easily tamed as he is irritated at a little, and he is as glad to lie in the dust, as to play with dirt.English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 1.19.19). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “stokena vaśamāyāti stokenaiti vikāritām”
- stokena -
- vaśam -
- āyāti -
- stokenai -
- eti -
- vikāritām -
vikāritā (noun, feminine); (1 der.)vikāritām (accusative single)
- Line 2: “amedhya eva ramate bālaḥ kauleyako yathā”
- amedhya* -
amedhya (noun, masculine); (1 der.)amedhyaḥ (nominative single)
- eva -
- ramate -
ramati (noun, feminine); (2 der.)ramate (vocative single)
ramate (vocative single)ramati (noun, masculine); (1 der.)ramate (vocative single)√ram -> ramat (participle, masculine); (1 der.)ramate (dative single), from √ram (class 1 verb)√ram -> ramat (participle, neuter); (1 der.)ramate (dative single), from √ram (class 1 verb)√ram (verb class 1); (1 der.)ramate (present middle third single)
- bālaḥ -
bāla (noun, masculine); (1 der.)bālaḥ (nominative single)
- kauleyako* -
kauleyaka (noun, masculine); (1 der.)kauleyakaḥ (nominative single)
- yathā -
Note: Consider this as an approximate extraction of glossary words based on an experimental segmentation of the Sanskrit verse (1.19.19). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.