Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 1.12.1

वाल्मीकिरुवाच ।
इति पृष्टो मुनीन्द्रेण समाश्वस्य च राघवः ।
उवाच वचनं चारु परिपूर्णार्थमन्थरम् ॥ १ ॥

vālmīkiruvāca |
iti pṛṣṭo munīndreṇa samāśvasya ca rāghavaḥ |
uvāca vacanaṃ cāru paripūrṇārthamantharam || 1 ||

Valmiki related:—Being thus asked with soothing words by the chief of the sages, Rama made his answer in a soft and graceful speech replete with good sense.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.12.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Valmiki, Iti, Prishta, Munindra, Sama, Ashva, Ashvasya, Raghava, Vacana, Caru, Paripurnartha, Mantharam, Manthara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 1.12.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vālmīkiruvāca
  • vālmīkir -
  • vālmīki (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “iti pṛṣṭo munīndreṇa samāśvasya ca rāghavaḥ
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • pṛṣṭo* -
  • pṛṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
    pṛṣ -> pṛṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √pṛṣ class 1 verb]
    praś -> pṛṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √praś class 6 verb]
  • munīndreṇa -
  • munīndra (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • samā -
  • sama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    samā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • aśvasya -
  • aśvasya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aśvasya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aśva (noun, masculine)
    [genitive single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rāghavaḥ -
  • rāghava (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “uvāca vacanaṃ cāru paripūrṇārthamantharam
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • vacanam -
  • vacana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vacana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vacanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • cāru -
  • cāru (indeclinable)
    [indeclinable]
    cāru (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāru (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • paripūrṇārtha -
  • paripūrṇārtha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paripūrṇārtha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mantharam -
  • mantharam (indeclinable)
    [indeclinable]
    manthara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    manthara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mantharā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 1.12.1

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 1.12.1 in Gujarati sript:
વાલ્મીકિરુવાચ ।
ઇતિ પૃષ્ટો મુનીન્દ્રેણ સમાશ્વસ્ય ચ રાઘવઃ ।
ઉવાચ વચનં ચારુ પરિપૂર્ણાર્થમન્થરમ્ ॥ ૧ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 1.12.1 in Telugu sript:
వాల్మీకిరువాచ ।
ఇతి పృష్టో మునీన్ద్రేణ సమాశ్వస్య చ రాఘవః ।
ఉవాచ వచనం చారు పరిపూర్ణార్థమన్థరమ్ ॥ ౧ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: