by Vihari-Lala Mitra | 1891 | 1,121,132 words | ISBN-10: 8171101519
The English translation of the Yoga-vasistha: a Hindu philosophical and spiritual text written by sage Valmiki from an Advaita-vedanta perspective. The book contains epic narratives similar to puranas and chronologically precedes the Ramayana. The Yoga-vasistha is believed by some Hindus to answer all the questions that arise in the human mind, an...
1. [Sanskrit available]
Tell me sir, that knowest all truths, and art best acquainted with all that is past and is to come, how the form of the world is so vividly existed in the mind.
2. [Sanskrit available]
Please Sir, explain to me by some illustration, how this world, appears as a visible object to the inner mind.
5. [Sanskrit available]
It is in the same manner, as Bhargava believed himself to be possessed of all worldly gratifications. Because true bliss has much more relation to the mind, than to earthly possessions.
6. [Sanskrit available]
How is it Sir, that the son of Bhrigu came to the enjoyment of earthly pleasures, when he had been longing for the fruition of heavenly felicity.
9. [Sanskrit available]
Here the sage Bhrigu conducted his arduous devotion in olden times and it was in this place, that his high-minded and valiant son Sukra, also came to perform his devotion.
10. [Sanskrit available]
Sukra was as handsome as the moon, and radiant with his brilliant beams (like the sun). He took his seat in that happy grove of Bhrigu, for the purpose of his devotion.
11. [Sanskrit available]
Having long sat in that grove under the umbrage of a rock, Sukra removed himself to the flowery beds and fair plains below.
12. [Sanskrit available]
He roved freely about the bowers of Mandara in his youthful sport, and became revered among the wise and ignorant men of the place.
15. [Sanskrit available]
He beheld her with the eyes of Hari, fixed upon his Lakshmi, as she skims over the watery plain, decked with her wreaths of Mandara flowers, and her tresses waving loosely with the playful air.
16. [Sanskrit available]
Her trinkets jingling with her movements, and the fragrance of her person perfuming the winds of the air; her fairy form was as beautiful as a creeping plant, and her eyeballs rolling as in the state of intoxication.
17. [Sanskrit available]
The moon-beams of her body, shed their ambrosial dews over the landscape, which bewitched the hard-heart of the young devotee, as he beheld the fairy form before him.
18. [Sanskrit available]
She also with her body shining as the fair full-moon, and shaking as the wave of the sea, became enamoured of Sukra as she looked at his face.
19. [Sanskrit available]
Sukra then checked the impulse of his mind, which the god of love had raised after her; but losing all his power over himself, he became absorbed in the thought of his beloved object.