Yoga-sutras (with Vyasa and Vachaspati Mishra)
by Rama Prasada | 1924 | 154,800 words | ISBN-10: 9381406863 | ISBN-13: 9789381406861
The Yoga-Sutra 2.42, English translation with Commentaries. The Yoga Sutras are an ancient collection of Sanskrit texts dating from 500 BCE dealing with Yoga and Meditation in four books. It deals with topics such as Samadhi (meditative absorption), Sadhana (Yoga practice), Vibhuti (powers or Siddhis), Kaivaly (isolation) and Moksha (liberation).
Go directly to: Concepts.
Sūtra 2.42
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of Sūtra 2.42:
संतोषाद् अनुत्तमः सुखलाभः ॥ २.४२ ॥
saṃtoṣād anuttamaḥ sukhalābhaḥ || 2.42 ||
santoṣād—by contentment, anuttamaḥ—excellent, extreme. sukha—of happiness, lābhaḥ—acquisition.
42. By contentment the acquisition of extreme happiness.—93.
The Sankhya-pravachana commentary of Vyasa
[English translation of the 7th century commentary by Vyāsa called the Sāṅkhya-pravacana, Vyāsabhāṣya or Yogabhāṣya]
[Sanskrit text for commentary available]
And so it has been said:—‘Whatever of pleasure is there in, the world of desires, and whatever of larger happiness is there in the world of heaven, they do not come to the sixteenth part of the joy due to the suppression of desires.’—93.
The Gloss of Vachaspati Mishra
[English translation of the 9th century Tattvavaiśāradī by Vācaspatimiśra]
Extreme means that than which there is nothing higher in existence. As was said by Yayāti to Puru when he was begging his youth from him:—‘The wise man who gives up desire so difficult to give up by the ignorant and never becoming old with age is full of bliss.’ Shows this by ‘whatever is there, &c.’—42
Other Yoga Concepts:
Discover the significance of concepts within the article: ‘Sutra 2.42’. Further sources in the context of Yoga might help you critically compare this page with similair documents:
Vyasa, Supreme bliss, Wise men, Contentment.
Concepts being referred within the main category of Hinduism context and sources.
World of heaven, Sixteenth part, Extreme happiness.