Yoga-sutras (Ancient and Modern Interpretations)

by Makarand Gopal Newalkar | 2017 | 82,851 words | ISBN-13: 9780893890926

Yoga-sutras 3.11, English translation with modern and ancient interpretation. The Patanjali Yogasutras describe an ancient Indian tradition spanning over 5000 years old dealing with Yoga:—Meditating the mind on the Atma leading to the realization of self. This study interprets the Yogasutras in light of both ancient and modern commentaries (e.g., Vyasa and Osho) while supporting both Sankhya and Vedanta philosophies.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of sūtra 3.11:

सर्वार्थतैकाग्रतयोः क्षयोदयौ चित्तस्य समाधिपरिणामः ॥ ३.११ ॥

sarvārthataikāgratayoḥ kṣayodayau cittasya samādhipariṇāmaḥ || 3.11 ||

(11) Diminution of attention to all and sundry and development of onepoinedness is called samādhi-pariṇāma or mutation of the concentrative mind.

Ancient and Modern interpretation:

Vyāsa says,[1] one-pointedness and attending to all objects is a characteristic of mind. When mind gets engrossed in its own actions and curtails its habit of serving all, this is samādhi pariṇāma.

Araṇya explains,[2] this as, the reduction of the latent impressions of attending to everything and the resultant cognized impressions, and the development of the latent impressions of one pointedness and cognizing impressions arising thereform constitute the features of samādhi pariṇāma.

Osho defines[3] samādhi pariṇāma, the inner transformation as gradual settling down of distractions and simulations rising of one pointedness.

Footnotes and references:

[1]:

Araṇya, op.cit., p.261

[2]:

Ibid, p.262

[3]:

Osho, op.cit., p.115

Like what you read? Consider supporting this website: