Yavanajataka by Sphujidhvaja [Sanskrit/English]

by Michael D Neely | 2018 | 97,362 words

The Sanskrit text and English translation of the Yavanajataka of Sphujidhvaja (circa 200 to 600 CE). The Yavana-jataka is an ancient text in Indian astrology possibly representing a versification of an earlier translation into Sanskrit of a Greek text, thought to have been written around 120 CE in Alexandria. This edition of the Yavanajataka also includes a word for word rendering from Sanskrit to English with parts of speech annotations. Note: There are a few inconclusive verses in this translation.

स्वोच्चादिभस्थानविवृद्धवीर्यमिष्टग्रहं केन्द्रगमिष्टदृष्टम् ।
एष्वेव योगेषु गुणैर्महद्भिर्लोकोत्तरोत्सूतिकरं वदन्ति ॥ २९ ॥

svoccādibhasthānavivṛddhavīryamiṣṭagrahaṃ kendragamiṣṭadṛṣṭam |
eṣveva yogeṣu guṇairmahadbhirlokottarotsūtikaraṃ vadanti
|| 29 ||

Indeed, a benefic planet with increased strength based on the position in the zodiac sign of one’s own exaltation, etc., situated in an angle, or aspected by a benefic among these yogas; those [yogas] indicate the creation of births of the powerful in the world with abundant good qualities.

English translation by Michael D Neely (2008)

Word-for-Word grammar analysis breakdown

sva = one’s own
ucca = exaltation ādi = et cetera
bha = zodiac sign sthāna = position
vivṛddha = increased
vīrya = strength
svoccādibhasthānavivṛddhavīryam (stem form: svoccādibhasthānavivṛddhavīrya) (masculine, accusative, singular) = increased strength based on the position in the zodiac sign of one’s own exaltation, etc.
iṣṭa = desired (benefic)
graha = planet
iṣṭagraham (stem form: iṣṭagraha) (masculine, accusative, singular) = benefic planet
kendra = angle
ga = situated
kendragam (stem form: kendraga) (masculine, accusative, singular) = situated in an angle
iṣṭa = desired (benefic)
dṛṣṭa = aspected
iṣṭadṛṣṭam (1st class verb root: dṛś) (past passive participle, masculine, accusative, singular) = aspected by a benefic
eṣu (pronoun, 3rd person, masculine, locative, plural) = among these
eva (adverb) (indeclinable) = indeed
yogeṣu (stem form: yoga) (masculine, locative, plural) = among the yogas
guṇais (stem form: guṇa) (masculine, instrumental, plural) = with good qualities
mahadbhis (stem form: mahat) (masculine, instrumental, plural) = with those abundant
loka = world
uttara = powerful utsūti = birth
kara = creation
lokottarotsūtikaram (stem form: lokottarotsūtikara) (masculine, accusative, singular) = creation of births of the powerful in the world
vadanti (1st class verb root: vad) (present indicative, parasmaipada, 3rd person, plural) = those indicate

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.29). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sva, Svan, Ucca, Ibha, Tha, Avi, Vriddha, Virya, Ishta, Graha, Kendra, Gami, Drishta, Idam, Eva, Yoga, Vadat, Vadanti,

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 10.29

Cover of edition (2008)

Yavanajātaka of Sphujidhvaja
by Michael D Neely (2008)

Edition includes original Sanskrit text, English translation and word-for-word analysis.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: