Yavanajataka by Sphujidhvaja [Sanskrit/English]

by Michael D Neely | 2018 | 97,362 words

The Sanskrit text and English translation of the Yavanajataka of Sphujidhvaja (circa 200 to 600 CE). The Yavana-jataka is an ancient text in Indian astrology possibly representing a versification of an earlier translation into Sanskrit of a Greek text, thought to have been written around 120 CE in Alexandria. This edition of the Yavanajataka also includes a word for word rendering from Sanskrit to English with parts of speech annotations. Note: There are a few inconclusive verses in this translation.

कान्तं परस्त्रीसुभगं समर्थं व्यायामशौर्यास्त्रविवादशीलम् ।
शुक्रारयोर्मध्यगतः शशाङ्को जयैषिणं दानरतं प्रसूते ॥ २३ ॥

kāntaṃ parastrīsubhagaṃ samarthaṃ vyāyāmaśauryāstravivādaśīlam |
śukrārayormadhyagataḥ śaśāṅko jayaiṣiṇaṃ dānarataṃ prasūte
|| 23 ||

The Moon situated in the middle of Venus and Mars produces one who is desired, fortunate with other women, one who is competent having the nature of strife with weapons, heroism, and athletics, desirous of victory, and delighted in the act of giving.

English translation by Michael D Neely (2008)

Word-for-Word grammar analysis breakdown

kāntam (1st class verb root: kam) (past passive participle, masculine, accusative, singular) = desired
para = other
strī = woman
subhaga = fortunate
parastrīsubhagam (stem form: parastrīsubhaga) (masculine, accusative, singular) = fortunate with other women
samartham (stem form: samartha) (masculine, accusative, singular) = competent
vyāyāma = athletic exercise
śaurya = heroism
astra = weapon
vivāda = strife śīla = nature
vyāyāmaśauryāstravivādaśīlam (stem form: vyāyāmaśauryāstravivādaśīla) (masculine, accusative, singular) = nature of strife with weapons, heroism, and athletics
śukra = Venus
āra = Mars
śukrārayos (stem form: śukrāra) (masculine, genitive, dual) = in Venus and Mars
madhya = in the middle
gata = situated
madhyagatas (1st class verb root: gam) (past passive participle, masculine, nominative, singular) = situated in the middle
śaśāṅkas (stem form: śaśāṅka) (masculine, nominative, singular) = the Moon
jaya = victory
eṣin = desirous of
jayaiṣiṇam (stem form: jayaiṣin) (masculine, accusative, singular) = desirous of victory
dāna = offering
rata = delighted
dānaratam (1st class verb root: ram) (past passive participle, masculine, accusative, singular) = delighted in the act of giving
prasūte (pra +2nd class verb root: sū) (present indicative, ātmanepada, 3rd person, singular) = it produces

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.23). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kanta, Parastri, Subhaga, Samartha, Vyayama, Shauri, Tri, Tra, Avivada, Shil, Shila, Shukra, Ara, Madhyagata, Shashanka, Jayaishin, Dana, Rata, Prasuta, Prasuti,

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 10.23

Cover of edition (2008)

Yavanajātaka of Sphujidhvaja
by Michael D Neely (2008)

Edition includes original Sanskrit text, English translation and word-for-word analysis.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: