Yavanajataka by Sphujidhvaja [Sanskrit/English]

by Michael D Neely | 2018 | 97,362 words

The Sanskrit text and English translation of the Yavanajataka of Sphujidhvaja (circa 200 to 600 CE). The Yavana-jataka is an ancient text in Indian astrology possibly representing a versification of an earlier translation into Sanskrit of a Greek text, thought to have been written around 120 CE in Alexandria. This edition of the Yavanajataka also includes a word for word rendering from Sanskrit to English with parts of speech annotations. Note: There are a few inconclusive verses in this translation.

त्रिंशल्लवो यादृगुपस्थितोऽर्कस्तादृक्स्वभावो विहितोऽन्तरात्मा ।
प्राग्लग्नसंस्थान्नवमांशकाश्च चन्द्राश्रिताद्वा बलिनो वपुश्च ॥१४॥

triṃśallavo yādṛgupasthito'rkastādṛksvabhāvo vihito'ntarātmā |
prāglagnasaṃsthānnavamāṃśakāśca candrāśritādvā balino vapuśca
||14||

The Sun arrived at whatever is seen in the thirty lava (degrees), such is seen of one’s own nature and done by the inner self.

English translation by Michael D Neely (2008)

Word-for-Word grammar analysis breakdown

And those navāṃśas are possessed of strength from the position of the lagna or the position of the Moon, in regards to the outward appearance.
triṃśat = thirty
lava = degree
triṃśallavas (stem form: triṃśallava) (cardinal number, masculine, nominative, singular) = triṃśallavas (thirty degrees)
yādṛś = whatever is seen
upasthita = arrived
yādṛgupasthitas (1st class verb root: sthā) (past passive participle, masculine, nominative, singular) = arrived at whatever is seen
arkas (stem form: arka) (masculine, nominative, singular) = the Sun
tādṛś = such is seen
sva = one’s own bhāva nature
tādṛksvabhāvas (stem form: tādṛksvabhāva) (masculine, nominative, singular) = such is seen of one’s own nature
vihitas (vi + 3rd class verb root: dhā) (past passive participle, masculine, nominative, singular) = done
antara = inner
ātman = self
antarātmā (stem form: antarātman) (masculine, nominative, singular) = inner self
prāglagna = lagna
saṃstha = position
prāglagnasaṃsthāt (stem form: prāglagnasaṃstha) (masculine, ablative, singular) = from position in the lagna
navamāṃśakās (stem form: navamāṃśaka) (masculine, nominative, plural) = navāṃśas
ca (conjunction) (indeclinable) = and
candra = the Moon
āśrita = position
candrāśritāt (stem form: candrāśita) (past passive participle, masculine, ablative, singular) = from the position of the Moon
(conjunction) (indeclinable) = or
balinas (stem form: balin) (masculine, nominative, plural) = those possessed of strength
vapus (stem form: vapus) (neuter, accusative, singular) = outward appearance
ca (conjunction) (indeclinable) = and

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Trimshat, Lava, Yadrish, Upasthita, Arka, Tadrik, Tadrish, Svabhava, Vihita, Antaratman, Praglagna, Samstha, Avama, Shaka, Candra, Ashrita, Var, Balin, Bali, Vapu, Vapus,

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 5.14

Cover of edition (2008)

Yavanajātaka of Sphujidhvaja
by Michael D Neely (2008)

Edition includes original Sanskrit text, English translation and word-for-word analysis.

Like what you read? Consider supporting this website: