Yavanajataka by Sphujidhvaja [Sanskrit/English]

by Michael D Neely | 2018 | 97,362 words

The Sanskrit text and English translation of the Yavanajataka of Sphujidhvaja (circa 200 to 600 CE). The Yavana-jataka is an ancient text in Indian astrology possibly representing a versification of an earlier translation into Sanskrit of a Greek text, thought to have been written around 120 CE in Alexandria. This edition of the Yavanajataka also includes a word for word rendering from Sanskrit to English with parts of speech annotations. Note: There are a few inconclusive verses in this translation.

अजाविकारीक्षुकदुद्रुमाद्रिसङ्केतदग्धप्रहितक्षतानाम् ।
मनःशिलागैरिकरक्तपुष्पद्रव्याधिकश्च विहितोऽजराशिः ॥३॥

ajāvikārīkṣukadudrumādrisaṅketadagdhaprahitakṣatānām |
manaḥśilāgairikaraktapuṣpadravyādhikaśca vihito'jarāśiḥ
||3||

of the rams, sheep, enemy, sugarcane, green onions, mountains, rendezvous points, the burnt, dispatched, and wounded and the abundance of objects of red arsenic, red chalk, and red flowers are bestowed in the zodiac sign of the ram (Aries).

English translation by Michael D Neely (2008)

Word-for-Word grammar analysis breakdown

aja = ram
avika = sheep ari = enemy
ikṣuka = sugarcane
dudruma = green onion adri = mountain
saṅketa = rendezvous point
dagdha = burnt
prahita = dispatched
kṣata = wounded
ajāvikārīkṣukadudrumādrisaṅketadagdhaprahitakṣatānām (8th class verb root: kṣaṇ) (past passive participle, masculine, genitive, plural) = of the rams, sheep, enemy, sugarcane, green onions, mountains, rendezvous points, the burnt, dispatched, and wounded
manaḥśilā = red arsenic
gairika = red chalk raktapuṣpa = red flower
dravya = object
adhika = abundance manaḥśilāgairikaraktapuṣpadravyādhikas (stem form: manaḥśilāgairikaraktapuṣpadravyādhika) (masculine, nominative, singular) = abundance of objects of red arsenic, red chalk, and red flowers
ca (conjunction) (indeclinable) = and
vihitas (vi + 3rd class verb root: dhā) (past passive participle, masculine, nominative, singular) = bestowed
aja = ram
rāśi = zodiac sign
ajarāśis (stem form: ajarāśi) (masculine, nominative, singular) = zodiac sign of the ram (Aries)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.3). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ajavika, Ari, Arin, Ikshuka, Sanketa, Dagdha, Prahita, Kshata, Manahshila, Gairika, Raktapushpa, Dravya, Dravi, Adhika, Vihita, Ajara, Ashi,

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 4.3

Cover of edition (2008)

Yavanajātaka of Sphujidhvaja
by Michael D Neely (2008)

Edition includes original Sanskrit text, English translation and word-for-word analysis.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: