Yavanajataka by Sphujidhvaja [Sanskrit/English]

by Michael D Neely | 2018 | 97,362 words

The Sanskrit text and English translation of the Yavanajataka of Sphujidhvaja (circa 200 to 600 CE). The Yavana-jataka is an ancient text in Indian astrology possibly representing a versification of an earlier translation into Sanskrit of a Greek text, thought to have been written around 120 CE in Alexandria. This edition of the Yavanajataka also includes a word for word rendering from Sanskrit to English with parts of speech annotations. Note: There are a few inconclusive verses in this translation.

रक्ताम्बरा रक्तविलम्बहारो रक्ताङ्गगौरो रभसप्रचण्डः ।
रक्ताग्रदण्डो नरवृन्दमुखः शस्त्रास्त्रधारी मिथुने तृतीयः ॥१०॥

raktāmbarā raktavilambahāro raktāṅgagauro rabhasapracaṇḍaḥ |
raktāgradaṇḍo naravṛndamukhaḥ śastrāstradhārī mithune tṛtīyaḥ
||10||

[A man] with red garments, a red and pendulousness necklace, white with red limbs, violent and impetuous, staff with a red tip, chief of the multitude of men, and carrying cutting weapons and missiles is the third in Gemini.

English translation by Michael D Neely (2008)

Word-for-Word grammar analysis breakdown

rakta = red
ambara = garment
raktāmbarās (stem form: raktāmbara) (masculine, nominative, plural) = red garments
rakta = red
vilamba = pendulousness
hāra = necklace
raktavilambahāras (stem form: raktavilambahāra) (masculine, nominative, singular) = red and pendulousness necklace
rakta = red
aṅga = limb gaura = white
raktāṅgagauras (stem form: raktāṅgagaura) (masculine, nominative, singular) = white with red limbs
rabhasa = violent
pracaṇḍa = impetuous
rabhasapracaṇḍas (stem form: rabhasapracaṇḍa) (masculine, nominative, singular) = violent and impetuous
rakta = red
agra = tip daṇḍa = staff
raktāgradaṇḍas (stem form: raktāgradaṇḍa) (masculine, nominative, singular) = staff with a red tip
nara = man
vṛnda = multitude
mukha = chief
naravṛndamukhas (stem form: naravṛndamukha) (masculine, nominative, singular) = chief of the multitude of men
śastra = cutting weapon
astra = missile
dhārin = carrying
śastrāstradhārī (stem form: śastrāstradhārin) (masculine, nominative, singular) = carrying cutting weapons and missiles
mithune (stem form: mithuna) (masculine, locative, singular) = in Gemini
tṛtīyas (stem form: tṛtīya) (ordinal number, masculine, nominative, singular) = third

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.10). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Raktambara, Rakta, Vilamba, Hara, Raktanga, Gaura, Rabhasa, Pracanda, Raktri, Agra, Danda, Nara, Vrinda, Ukha, Shastra, Tra, Dhari, Dharin, Mithuna, Mithu, Tritiya,

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 3.10

Cover of edition (2008)

Yavanajātaka of Sphujidhvaja
by Michael D Neely (2008)

Edition includes original Sanskrit text, English translation and word-for-word analysis.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: