Yavanajataka by Sphujidhvaja [Sanskrit/English]

by Michael D Neely | 2018 | 97,362 words

The Sanskrit text and English translation of the Yavanajataka of Sphujidhvaja (circa 200 to 600 CE). The Yavana-jataka is an ancient text in Indian astrology possibly representing a versification of an earlier translation into Sanskrit of a Greek text, thought to have been written around 120 CE in Alexandria. This edition of the Yavanajataka also includes a word for word rendering from Sanskrit to English with parts of speech annotations. Note: There are a few inconclusive verses in this translation.

रवेर्गुरुर्मित्रमतोऽरयोऽन्ये गुरोश्च भौमं परिहृत्य सर्वे ।
चान्द्रेरनर्का भृगुनन्दनस्य त्वर्केन्दुवर्जाः सुहृदः प्रदिष्टाः ॥१०७॥

ravergururmitramato'rayo'nye gurośca bhaumaṃ parihṛtya sarve |
cāndreranarkā bhṛgunandanasya tvarkenduvarjāḥ suhṛdaḥ pradiṣṭāḥ
||107||

Jupiter is declared a friend of the Sun. Hence, the others are declared as enemies. All those are declared friends of Jupiter having exempted Mars. All those are declared friends of Mercury, except the Sun. All those are declared friends of Venus, except the Sun and Moon.

English translation by Michael D Neely (2008)

Word-for-Word grammar analysis breakdown

raves (stem form: ravi) (masculine, genitive, singular) = of the Sun
gurus (stem form: guru) (masculine, nominative, singular) = Jupiter
mitram (stem form: mitra) (masculine, accusative, singular) = friend
atas (adverb) (indeclinable) = hence
arayas (stem form: ari) (masculine, nominative, plural) = enemies
anye (pronoun, 3rd person, masculine, nominative, plural) = others
guros (stem form: guru) (masculine, genitive, singular) = of Jupiter
ca (conjunction) (indeclinable) = and
bhaumam (stem form: bhauma) (masculine, accusative, singular) = Mars
parihṛtya (pari + 1st class verb root: hṛ) (gerund) (indeclinable) = having exempted
sarve (pronoun, 3rd person, masculine, nominative, plural) = all those
cāndres (stem form: cāndri) (masculine, genitive, singular) = of Mercury
an = except
arka = the Sun
anarkās (stem form: anarka) (masculine, nominative, plural) = those except the Sun
bhṛgunandanasya (stem form: bhṛgunandana) (masculine, genitive, singular) = of Venus
tu (conjunction) (indeclinable) = but
arka = the Sun
indu = the Moon
varja = except
arkenduvarjās (stem form: arkenduvarja) (masculine, nominative, plural) = those except the Sun and Moon
suhṛdas (stem form: suhṛd) (masculine, nominative, plural) = friends
pradiṣṭās (pra + 6th class verb root: diś) (past passive participle, masculine, nominative, plural) = those declared

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.107). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ravi, Guru, Mitra, Atah, Ari, Anya, Bhauma, Parihritya, Sarva, Candri, Anarka, Bhrigunandana, Tva, Arkendu, Varja, Suhrid, Suhrida, Pradishta,

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 1.107

Cover of edition (2008)

Yavanajātaka of Sphujidhvaja
by Michael D Neely (2008)

Edition includes original Sanskrit text, English translation and word-for-word analysis.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: