Visvamitra-samhita [sanskrit]

20,660 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvamitra-samhita, an ancient text belonging to the Pancaratra tradition. Visvamitrasamhita is noted for listing authoritative Pancaratra works and the benefits obtained by chanting Lord Hari’s name. Alternative titles: Viśvāmitrasaṃhitā (विश्वामित्रसंहिता), Viśvāmitra-saṃhitā (विश्वामित्र-संहिता), Vishvamitrasamhita, Vishvamitra.

Verse 21.115

हुत्वा व्याहृतिभिश्चान्ते शास्त्रचोदितवर्त्मना ।
वैष्णवं शिल्पशस्त्रज्ञं क्रियासु कुशलं गुरुः ॥ 115 ॥

hutvā vyāhṛtibhiścānte śāstracoditavartmanā |
vaiṣṇavaṃ śilpaśastrajñaṃ kriyāsu kuśalaṃ guruḥ || 115 ||

The English translation of Visvamitra-samhita Verse 21.115 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (21.115). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vyahriti, Tad, Yushmad, Shastra, Codita, Vartman, Shilpa, Ajna, Kriya, Kushalam, Kushala, Guru,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvamitra-samhita Verse 21.115). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “hutvā vyāhṛtibhiścānte śāstracoditavartmanā
  • hutvā -
  • hu -> hutvā (absolutive)
    [absolutive from √hu]
  • vyāhṛtibhiś -
  • vyāhṛti (noun, feminine)
    [instrumental plural]
  • cān -
  • ca (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • śāstra -
  • śāstra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • codita -
  • codita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    codita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    cud -> codita (participle, masculine)
    [compound from √cud]
    cud -> codita (participle, neuter)
    [compound from √cud]
    cud -> codita (participle, masculine)
    [vocative single from √cud]
    cud -> codita (participle, neuter)
    [vocative single from √cud]
  • vartmanā -
  • vartman (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • Line 2: “ vaiṣṇavaṃ śilpaśastrajñaṃ kriyāsu kuśalaṃ guruḥ
  • Cannot analyse *vaiṣṇavam*śi
  • śilpa -
  • śilpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śilpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śastra -
  • śastra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śastṛ (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śastra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ajñam -
  • ajña (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ajña (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ajñā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kriyāsu -
  • kriyā (noun, feminine)
    [locative plural]
  • kuśalam -
  • kuśalam (indeclinable)
    [indeclinable]
    kuśala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kuśala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kuśalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • guruḥ -
  • guru (noun, masculine)
    [nominative single]
Like what you read? Consider supporting this website: