Visvamitra-samhita [sanskrit]

20,660 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvamitra-samhita, an ancient text belonging to the Pancaratra tradition. Visvamitrasamhita is noted for listing authoritative Pancaratra works and the benefits obtained by chanting Lord Hari’s name. Alternative titles: Viśvāmitrasaṃhitā (विश्वामित्रसंहिता), Viśvāmitra-saṃhitā (विश्वामित्र-संहिता), Vishvamitrasamhita, Vishvamitra.

Verse 17.48

अष्ठाविंशमिभिर्वापि तथा षोडशभिस्तु वा ।
कलशैः पौरुषेणैव सूक्तेन सह मूर्तिपैः ॥ 48 ॥

aṣṭhāviṃśamibhirvāpi tathā ṣoḍaśabhistu vā |
kalaśaiḥ pauruṣeṇaiva sūktena saha mūrtipaiḥ || 48 ||

The English translation of Visvamitra-samhita Verse 17.48 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (17.48). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ashthi, Shami, Shamin, Vapi, Vapin, Tatha, Shodashan, Paurusha, Sukta, Saha, Murtipa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvamitra-samhita Verse 17.48). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “aṣṭhāviṃśamibhirvāpi tathā ṣoḍaśabhistu
  • aṣṭhāvi -
  • aṣṭhi (noun, feminine)
    [locative single]
  • iṃ -
  • i (noun, masculine)
    [accusative single]
  • śamibhir -
  • śami (noun, feminine)
    [instrumental plural]
    śami (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    śamin (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śamin (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • vāpi -
  • vāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vāpī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    vāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṣoḍaśabhis -
  • ṣoḍaśan (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ṣoḍaśan (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • Line 2: “ kalaśaiḥ pauruṣeṇaiva sūktena saha mūrtipaiḥ
  • Cannot analyse *kalaśaiḥ*pa
  • pauruṣeṇai -
  • pauruṣa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    pauruṣa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • sūktena -
  • sūkta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sūkta (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • saha -
  • saha (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    saha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sah (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • mūrtipaiḥ -
  • mūrtipa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
Like what you read? Consider supporting this website: