Visvamitra-samhita [sanskrit]

20,660 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvamitra-samhita, an ancient text belonging to the Pancaratra tradition. Visvamitrasamhita is noted for listing authoritative Pancaratra works and the benefits obtained by chanting Lord Hari’s name. Alternative titles: Viśvāmitrasaṃhitā (विश्वामित्रसंहिता), Viśvāmitra-saṃhitā (विश्वामित्र-संहिता), Vishvamitrasamhita, Vishvamitra.

Verse 13.2

विश्वामित्रः ।
अङ्गलीनां समावेशभेदो मुद्रेति कथ्यते ।
मुदं द्रावयते यस्त्माद् दुष्टनां दर्शनात् क्षणात् ॥ 2 ॥

viśvāmitraḥ |
aṅgalīnāṃ samāveśabhedo mudreti kathyate |
mudaṃ drāvayate yastmād duṣṭanāṃ darśanāt kṣaṇāt || 2 ||

The English translation of Visvamitra-samhita Verse 13.2 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.2). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vishvamitra, Samavesha, Bheda, Mudra, Iti, Dravayat, Yah, Tman, Dushta, Darshana, Kshanat, Kshana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvamitra-samhita Verse 13.2). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “viśvāmitraḥ
  • viśvāmitraḥ -
  • viśvāmitra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “ aṅgalīnāṃ samāveśabhedo mudreti kathyate
  • Cannot analyse *aṅgalīnām*sa
  • samāveśa -
  • samāveśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bhedo* -
  • bheda (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mudre -
  • mudra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    mudra (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    mudrā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • kathyate -
  • kath (verb class 10)
    [present passive third single]
  • Line 3: “ mudaṃ drāvayate yastmād duṣṭanāṃ darśanāt kṣaṇāt
  • Cannot analyse *mudam*dr
  • drāvayate -
  • dru -> drāvayat (participle, masculine)
    [dative single from √dru]
    dru -> drāvayat (participle, neuter)
    [dative single from √dru]
    dru -> drāvayat (participle, masculine)
    [dative single from √dru]
    dru -> drāvayat (participle, neuter)
    [dative single from √dru]
    dru (verb class 0)
    [present middle third single]
    dru (verb class 0)
    [present middle third single]
  • yas -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • tmā -
  • tman (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
  • ad -
  • ad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ad (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • duṣṭa -
  • duṣṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    duṣṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
  • darśanāt -
  • darśana (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    darśana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • kṣaṇāt -
  • kṣaṇāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṣaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    kṣaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
Like what you read? Consider supporting this website: