Visvamitra-samhita [sanskrit]

20,660 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvamitra-samhita, an ancient text belonging to the Pancaratra tradition. Visvamitrasamhita is noted for listing authoritative Pancaratra works and the benefits obtained by chanting Lord Hari’s name. Alternative titles: Viśvāmitrasaṃhitā (विश्वामित्रसंहिता), Viśvāmitra-saṃhitā (विश्वामित्र-संहिता), Vishvamitrasamhita, Vishvamitra.

Verse 10.100

गन्धपुष्पादिभिर्भोगौरिष्ट्वा पार्श्वे तथोत्तरे ।
सनत्कुमारसनकसनन्दानर्चयेदपि ॥ 100 ॥

gandhapuṣpādibhirbhogauriṣṭvā pārśve tathottare |
sanatkumārasanakasanandānarcayedapi || 100 ||

The English translation of Visvamitra-samhita Verse 10.100 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.100). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Gandhapushpa, Bhoga, Parshva, Parshvi, Tatha, Uttara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvamitra-samhita Verse 10.100). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “gandhapuṣpādibhirbhogauriṣṭvā pārśve tathottare
  • gandhapuṣpād -
  • gandhapuṣpa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    gandhapuṣpa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ibhir -
  • i (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • bhogau -
  • bhoga (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • riṣṭvā -
  • riṣ -> riṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √riṣ]
    riṣ -> riṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √riṣ]
    riś -> riṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √riś]
  • pārśve -
  • pārśva (noun, masculine)
    [locative single]
    pārśva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pārśvi (noun, masculine)
    [vocative single]
    pārśvi (noun, feminine)
    [vocative single]
    pārśvā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tatho -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uttare -
  • uttara (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    uttara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    uttarā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “ sanatkumārasanakasanandānarcayedapi
  • Cannot analyse *sanatkumārasanakasanandānarcayedapi
Like what you read? Consider supporting this website: