Visvamitra-samhita [sanskrit]

20,660 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvamitra-samhita, an ancient text belonging to the Pancaratra tradition. Visvamitrasamhita is noted for listing authoritative Pancaratra works and the benefits obtained by chanting Lord Hari’s name. Alternative titles: Viśvāmitrasaṃhitā (विश्वामित्रसंहिता), Viśvāmitra-saṃhitā (विश्वामित्र-संहिता), Vishvamitrasamhita, Vishvamitra.

Verse 6.67

उपाङ्गषट्कं जठरं पृष्ठबाहूरुजानुषु ।
पदद्वये नमोऽन्तं च विन्यसेत् सचतुर्थकम् ॥ 67 ॥

upāṅgaṣaṭkaṃ jaṭharaṃ pṛṣṭhabāhūrujānuṣu |
padadvaye namo'ntaṃ ca vinyaset sacaturthakam || 67 ||

The English translation of Visvamitra-samhita Verse 6.67 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.67). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Upanga, Shatka, Jathara, Prishtha, Bahu, Ruja, Nama, Namas, Antam, Anta, Saca, Tha, Kah,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvamitra-samhita Verse 6.67). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “upāṅgaṣaṭkaṃ jaṭharaṃ pṛṣṭhabāhūrujānuṣu
  • upāṅga -
  • upāṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    upāṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ṣaṭkam -
  • ṣaṭka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ṣaṭka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ṣaṭkā (noun, feminine)
    [adverb]
  • jaṭharam -
  • jaṭhara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jaṭhara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jaṭharā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pṛṣṭha -
  • pṛṣṭha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bāhūr -
  • bāhu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • rujān -
  • ruja (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • uṣu -
  • u (noun, masculine)
    [locative plural]
    ū (noun, neuter)
    [locative plural]
  • Line 2: “ padadvaye namo'ntaṃ ca vinyaset sacaturthakam
  • Cannot analyse *padadvaye*na
  • namo' -
  • namas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    namas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    nama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • antam -
  • antam (indeclinable)
    [indeclinable]
    anta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    antā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse vinyaset*sa
  • saca -
  • saca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tur -
  • tur (noun, masculine)
    [compound]
    tur (noun, neuter)
    [compound]
  • tha -
  • tha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kam -
  • ka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ka (noun, masculine)
    [accusative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]
Like what you read? Consider supporting this website: