Visvamitra-samhita [sanskrit]

20,660 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvamitra-samhita, an ancient text belonging to the Pancaratra tradition. Visvamitrasamhita is noted for listing authoritative Pancaratra works and the benefits obtained by chanting Lord Hari’s name. Alternative titles: Viśvāmitrasaṃhitā (विश्वामित्रसंहिता), Viśvāmitra-saṃhitā (विश्वामित्र-संहिता), Vishvamitrasamhita, Vishvamitra.

Verse 6.29

प्रणवं पूर्वमुद्त्य भद्रपाणिं सविष्णुकम् ।
ओतदेवयुतं दक्षं विघ्रशं च सगोपनम् ॥ 29 ॥

praṇavaṃ pūrvamudtya bhadrapāṇiṃ saviṣṇukam |
otadevayutaṃ dakṣaṃ vighraśaṃ ca sagopanam || 29 ||

The English translation of Visvamitra-samhita Verse 6.29 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.29). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pranava, Bhadrapani, Kah, Daksha, Sagu, Upana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvamitra-samhita Verse 6.29). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “praṇavaṃ pūrvamudtya bhadrapāṇiṃ saviṣṇukam
  • praṇavam -
  • praṇava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    praṇavā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Cannot analyse pūrvamudtya*bh
  • bhadrapāṇim -
  • bhadrapāṇi (noun, masculine)
    [accusative single]
    bhadrapāṇi (noun, feminine)
    [accusative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • viṣṇu -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • kam -
  • ka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ka (noun, masculine)
    [accusative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “ otadevayutaṃ dakṣaṃ vighraśaṃ ca sagopanam
  • Cannot analyse *otadevayutam*da
  • dakṣam -
  • dakṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dakṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dakṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Cannot analyse vighraśam*ca
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sago -
  • sagu (noun, masculine)
    [vocative single]
    sagu (noun, feminine)
    [vocative single]
    sag (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • upanam -
  • upana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
Like what you read? Consider supporting this website: